Páginas

quarta-feira, 7 de abril de 2010

Língua Espanhola

ARTIGOS - ARTÍCULOS

São palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra /oração que tenha valor de substantivo, indicando-lhe o gênero e o número.

Definidos e Indefinidos (Definidos e Indefinidos)

Assim como a língua portuguesa, o espanhol apresenta duas formas de artigo: definido e indefinido. Observe:

Definidos

Indefinidos
Masculino Singular El Masculino Singular Un
Masculino Plural Los Masculino Plural Unos
Feminino Singular La Feminino Singular Una
Feminino Plural Las Feminino Plural Unas


Exemplos:

Definidos
Indefinidos

El auto (O carro)

Un hombre (Um homem)

Los autos (Os carros)

Unos hombres (Uns homens)

La casa (A casa)

Una mujer (Uma mulher)

Las casas (As casas)

Unas mujeres (Umas mulheres)

Os artigos definidos indicam que o substantivo a que se referem é algo conhecido, determinado, ou já mencionado anteriormente. Já os artigos indefinidos indicam o oposto: algo não conhecido, não suposto pela pessoa que fala ou que ainda não foi introduzido no texto.

Casos Particulares

1) É obrigatório o uso de artigo determinado para informar as horas, dias da semana e datas.

Exemplos:

Son las cuatro en punto. (São quatro em ponto.)

El resultado de los exámenes saldrá el lunes. (O resultado dos exames sairá segunda-feira.)

Nascí el 15 de septiembre de 1991. (Nasci dia 15 de setembro de 1991.)

a) Diante dos números que indicam as horas se usa artigo e se omite a palavra horas:

Son las siete. (São sete horas.)

b) Diante dos dias da semana se usa o artigo, sem preposição:

El domingo voy a la feria. (Domingo vou à feira.)

2) Diante de um nome de pessoa, país, região ou continente, não se usa o artigo, salvo quando estiver determinado por um adjetivo, oração relativa ou complemento.

Exemplos:

España es un Estado de la Unión Europea. (Espanha é um Estado da União Europeia.)

La Italia del Norte es muy linda. (A Itália do Norte é muito linda.)

Exceções: La Habana, La Argentina, La India, Los Estados Unidos, El Japón, etc.

3) Diante das formas de tratamento, exceto Don.

Exemplos:

El general San Martín.

La señora Mercedes.

Don Ricardo.

4) Emprega-se el no lugar de la e un no lugar de una diante de um substantivo feminino singular iniciado por a ou por ha tônico para evitar cacofonia.

Exemplos:

el agua (a água) / el alma (a alma)

un águila (uma águia) / un hada (uma fada)

Quando o substantivo feminino estiver no plural, mantém-se a forma original:

las aguas / las almas / las águilas / las hadas

5) Artigos não precedem adjetivos possessivos, mas precedem pronomes. Em português, para esse caso o uso do artigo é facultativo.

Los mis libros. (errado) / Los míos. (correto)

Exemplos:

Mi familia es enorme. (Minha família é enorme.)

Me entregaron su periódico. (Entregaram-me seu jornal.)

O Artigo Neutro LO (El Artículo Neutro LO)

O artigo neutro lo, inexistente em língua portuguesa, é utilizado para substantivar adjetivos e advérbios. É invariável, pois não se associa a nenhum substantivo masculino ou feminino.

Exemplos:

Lo mejor de todo fue la fiesta. (mejor = melhor, adjetivo)

(O melhor de tudo foi a festa.)

La paz es lo más valioso sentimiento. (más = mais, advérbio)

(A paz é o mais valioso sentimento.)

Cuidado!

O artigo neutro LO é utilizado antes de adjetivo + preposição. Se depois do adjetivo não tiver preposição, usa-se o artigo definido masculino singular EL.

Exemplos:

Lo bonito en un partido es ver goles. (O bonito em uma partida é ver gols.)

El bello coche de Pablo fue muy caro. (O belo carro de Pablo foi muito caro.)

Também se utiliza diante do pronome relativo que. Equivale a aquilo que, o que.

Exemplo:

Lo que me encanta en ti es tu inteligencia.

(O que me fascina em ti é a tua inteligência.)

Atenção: Nunca ponha o artigo neutro "lo" na frente de substantivos masculinos. É muito comum que os brasileiros cometam esse erro, confundindo "lo" com "o" (artigo masculino, em português). Substantivos masculinos aceitam somente o artigo "el".

Expressões coloquiais com Lo

Emprega-se o artigo neutro Lo em diversas expressões coloquiais. Por ele não apresentar variação para gênero e número, chama-se neutro. Veja alguns exemplos:

Lo + adjetivo + que: intensifica o valor do adjetivo.

Exemplo:

No sabes lo complicada que es mi situación. (Você não sabe o quanto é complicada minha situação.)

Lo + advérbio + que: intensifica o valor do advérbio.

Exemplo:

No me di cuenta de lo rápido que pasó este año. (Não me dei conta do quanto passou rápido este ano.)

Lo + participio + que: intensifica o valor do particípio.

Exemplo:

Mira lo roto que está este traje! (Olha que rasgada que está esta roupa!)

Contração do Artigo

A língua espanhola possui apenas dois tipos de contração: al e del.

Al: Preposição a + artigo el

Exemplo: Voy al puerto. (Vou ao porto.)

Del: Preposição de + artigo el

Exemplo: Vengo del puerto. (Venho do porto.)

SUBSTANTIVOS - SUSTANTIVOS

Os substantivos são palavras variáveis - possuem gênero masculino ou feminino - que nomeiam os seres (pessoas, objetos, ações, lugares, sentimentos ou estados). Classificam-se em:

Próprios: Pablo, Perú

Comuns: perro (cachorro), taza (xícara)

Concretos: puerta (porta), Juan

Abstratos: amistad (amizade), belleza (beleza)

Simples: ojo (olho), zapato (sapato)

Composto: pararrayos (pára-raios), económico-social (econômico-social)

Primitivos e Derivados: tinta (tinta) e tintero (tinteiro)

Coletivos: rebaño (rebanho), muchedumbre (multidão)

1. Gênero dos Substantivos (Género de los Sustantivos)

No que diz respeito às pessoas e aos animais, o gênero dos substantivos pode ser masculino ou feminino, sendo relacionado ao sexo (gênero natural).

Exemplos:

el niño

la niña

a) São masculinos aqueles terminados em AJE e em AMBRE:

el coraje, el paisaje, el alambre (o arame), el enjambre (o enxame / a multidão), etc.

b) São masculinos as cores, os dias da semana, os meses e os números:

el verde / el martes (terça-feira) / el enero (janeiro) / el uno.

c) São femininos aqueles terminados em UMBRE:

la costumbre (o costume), la cumbre (o cume - da montanha).

Exceto: el alumbre (a iluminação).

d) São femininos os nomes das letras:

la a, la be, etc.

Ao tratarmos de conceitos e de seres inanimados, o gênero passa a ser determinado de forma arbitrária (gênero gramatical). Devido à origem comum do vocabulário, o gênero dos substantivos espanhóis costuma ser o mesmo que em português, mas isso não ocorre sempre. Nestes casos, chamamos estes substantivos de heterogenéricos, pois possuem um gênero em espanhol e outro em português. Observe:

Espanhol

Português

la baraja o baralho
la costumbre o costume
la cumbre o cume
la sonrisa o sorriso
la risa o riso
la nariz o nariz
la sal o sal
la leche o leite
la sangre o sangue
la labor o trabalho
la percha o cabide
la alarma o alarme
la coz o coice
la crema o creme
la paradoja o paradoxo
la legumbre o legume
la miel o mel
la pesadilla o pesadelo
la protesta o protesto
la señal o sinal
las gafas os óculos

Espanhol

Português
el pétalo a pétala
el cráter a cratera
el maratón a maratona
el humo a fumaça
el estante a estante
el guante a luva
el estreno a estréia
el equipo a equipe
el pantalón a calça
el viaje a viagem
el paisaje a paisagem
el análisis a análise
el dolor a dor
el color a cor
el origen a origem
el puente a ponte
el árbol a árvore
el orden a ordem

2. Número - Formação do Plural (El Número - Formación del Plural)

a) A regra geral consiste em acrescentar um -s quando a palavra terminar em vogal não acentuada e quando terminar em ou -ó.

Exemplos:

casa - casas / moto - motos / café - cafés / dominó - dominós

b) Adiciona-se -es para pluralizar os substantivos que terminam em consoante, bem como às vogais tônicas í, ú.

Exemplos:

emoción (emoção) - emociones (emoções)

jabalí (javali) - jabalíes (javalis)

bambú (bambu) - bambúes (bambus)

Observação: os substantivos terminados em í e ú aceitam também a terminação -s para o plural (jabalís, bambús). No entanto, a forma que utiliza -es é considerada mais culta.

c) Acresenta-se -s à maioria dos substantivos terminados em , mas a alguns são acrescentados -es.

Exemplos:

sofá - sofás / papá - papás / mamá - mamás

faralá (babado) / faralaes (babados)

d) As palavras terminadas em -z têm plural em -ces:

Exemplos:

pez

peces

lápiz

lápices

e) Os substantivos que terminam em s ou x precedidos de vogal átona são invariáveis, ou seja, têm a mesma forma no singular e no plural.

Exemplos:

la crisis (a crise) - las crisis (as crises)

el ómnibus (o ônibus) - los ómnibus (os ônibus)

el tórax (o tórax) - los tórax (os tórax)

Exceção: el ónix (o ônix) - los ónices (os ônix)

f) Os monossílabos que, no singular, terminam em -s, sofrem acréscimo de -es na forma plural.

Exemplo: el mes (o mês) - los meses (os meses)

Atenção: lembre-se que os artigos (el, la) mudam ao assumirem a forma plural, tornando-se los, las.

Exemplos: el chico - los chicos / la señora - las señoras

Plural dos Substantivos Compostos

Descrição Exemplo
A alteração ocorre no segundo vocábulo

el sordomudo (o surdo-mudo)

los sordomudos (os surdos-mudos)

A alteração ocorre no primeiro vocábulo

la situación límite (a situação-limite)

las situaciones límite (as situações-limite)

Invariável

el pararrayos (o para-raios)

los pararrayos (os para-raios)

ACENTUAÇÃO - ACENTUACIÓN

O acento é a maior força de uma determinada sílaba ao pronunciar uma palavra. Ele pode ocorrer na última sílaba (aguda), na penúltima (grave), na antepenúltima (esdrújula) ou na anterior à antepenúltima (sobresdrújula). Na língua espanhola só existe um acento gráfico (la tilde) que se coloca sobre a vogal da sílaba tônica.

Oxítonas (agudas)

São acentuadas as palavras terminadas em vogal, n ou s.

Exemplos: león, café, sofá, dominó, quizás,...

Paroxítonas (graves)

São acentuadas as palavras terminadas em consoante, EXCETO n e s.

Exemplos: árbol, tórax,...

Proparoxítonas (esdrújulas)

Todas são acentuadas.

Exemplos: oxígeno, análisis, ejército,...

"Super proparoxítonas" (sobresdrújulas)

Todas são acentuadas.

Exemplos: explíquemela, cómpratelo,...

Obs.: são verbos no imperativo + pronome.

Regra do Hiato (Regla del Hiato)

Esta regra tem por ordem acentuar as palavras que formam um hiato, que é a separação de uma vogal forte e de uma vogal fraca. Neste caso, colocamos um acento na vogal fraca para assinalar a sílaba tônica da palavra.

Vogais fortes: A, E e O.

Vogais fracas: I e U.

Exemplos: todaví a (ainda), dí a, frí o, analogí a, tecnologí a, ba ú, garú a (garoa), pa ís, grú a (guincho), ma íz (milho), continú a,...

Heterotônicos

São palavras que possuem a mesma grafia do português, ou semelhante, mas que a sílaba tônica se desloca.

Português Espanhol

academia

hidronio

nostalgia

elogio

rebro

aristocrata

vel...

academia

hidrógeno

nostalgia

elogio

cerebro

ariscrata

nivel...

ADJETIVOS - ADJETIVOS

O adjetivo é a palavra que funciona como modificador direto do substantivo, qualificando-o. Concorda sempre com o substantivo que acompanha, sofrendo, assim, variação de gênero, número e grau.

1. Classificação dos Adjetivos (Clasificación de los Adjetivos)

Primitivos Derivados
bueno (bom) bondadoso (bondoso)

Simple (Simples) Compuesto (Composto)
fuerte (forte) multicolor (multicor)

Patrios (Pátrios) ou Gentilicios (Gentílicos)
canadiense (canadense), chino (chinês)

2. Gênero dos Adjetivos (Género de los Adjetivos)

a) Os adjetivos masculinos terminados em -o ou -e mudam a terminação para -a na formação do feminino.

Exemplos:

feo (feio) - fea (feia)

grandote (grandalhão) - grandota (grandalhona)

b) Nos adjetivos masculinos terminados em -an, -in, -on, -or e nos gentílicos terminados em consoante, acrescenta-se -a na formação do feminino.

Exemplos:

soñador (sonhador) - soñadora (sonhadora)

inglés (inglês) - inglesa (inglesa)

c) Os adjetivos invariáveis mantêm a mesma forma quando acompanham substantivos masculinos ou femininos.

Exemplos:

un hombre feliz (um homem feliz) - una mujer feliz (uma mulher feliz)

hermano menor (irmão menor) - hermana menor (irmã menor)

Apócope

Chama-se apócope a supressão da letra ou da sílaba final em alguns adjetivos.

a) Os adjetivos ALGUNO, BUENO, MALO, NINGUNO, PRIMERO, POSTRERO, TERCERO e UNO perdem a letra O final quando precedem um substantivo masculino singular:

Algún chico / Buen hombre / Mal tiempo / Ningún libro / Primer lugar / Postrer día / Tercer piso / Un profesor.

b) O adjetivo CIENTO perde a sílaba final TO quando precede substantivos plurais, masculinos ou femininos, mesmo que se interponha um adjetivo:

Cien hombres / Cien mujeres / Cien lindas muchachas.

c) O adjetivo CUALQUIERA perde a letra A final quando precede substantivos singulares, masculinos ou femininos:

Cualquier hombre / Cualquier mujer.

O plural CUALESQUIERA também sofre apócope: cualesquier hombres / cualesquier mujeres.

d) O adjetivo GRANDE perde a sílaba final DE quando precede substantivos singulares, masculinos ou femininos:

Gran chico / Gran chica.

e) O adjetivo SANTO perde a sílaba final TO quando precede nomes próprios masculinos de santos, exceto diante de Domingo, Tomás, Tomé e Toribio:

San Juán.

3. Número dos Adjetivos (Número de los Adjetivos)

Os adjetivos formam plural da mesma forma que os substantivos.

Exemplos:

mujer guapa (mulher bonita) - mujeres guapas (mulheres bonitas)

prueba fácil (prova fácil) - pruebas fáciles (provas fáceis)

Lembre-se:

Simples é a forma plural referente a simple (singular).

Exemplo: una idea simple (uma ideia simples) - unas ideas simples (umas ideias simples).

4. Grau dos Adjetivos (Grado de los Adjetivos)

O adjetivo pode aparecer em três graus: positivo, comparativo e superlativo.

Grau Positivo: é o grau normal do adjetivo.

Exemplos: bueno (bom), feo (feio)

Grau Comparativo: permite estabelecer relação de igualdade, inferioridade ou superioridade entre as qualidades dos seres.

Exemplos:

1) Juan es más alto que Pablo. (Juan é mais alto que Pablo.)

--> Comparativo de Superioridad

Juan Pablo

2) María es menos dedicada que Joana. (María é menos dedicada que Joana.)

--> Comparativo de Inferioridad

María Joana

3) Este dulce es tan exquisito como aquél. (Este doce é tão delicioso como aquele.)

--> Comparativo de Igualdad

Grau Superlativo: expressa a qualidade do ser de forma intensa. Pode ser absoluto ou relativo.

a) Superlativo Absluto: indica o grau máximo de qualidade. Ocorre através da adição do sufixo ísimo / ísima ao adjetivo ou ainda pela anteposição de advérbios, tais como muy, sumamente, etc.

Exemplo: triste

tristísimo / muy triste (tristíssimo / muito triste)

b) Superlativo Relativo: expressa qualidades de superioridade e de inferioridade no seu grau máximo, mas com relação a outros nomes. Forma-se com as partículas más / menos precedidas pelos artigos el, la, los, las.

Exemplos:

alegres: Los más alegres chicos llegaron. (Os meninos mais alegres chegaram.)

simpática: Carla es la menos simpática de las mujeres. (Carla é a menos simpática das mulheres.)

Observações:

1. Alguns adjetivos alteram suas raízes ao formar o superlativo absoluto por adição de sufixo. Os superlativos abaixo são chamados irregulares:

Adjetivo Superlativo Absoluto
amable (amável) amibilísimo
antiguo (antigo) antiquísimo
fiel
fidelísimo
libre (livre) librérrimo
fértill ubérrimo
amigo amicísimo / amiguísimo
pobre pobrísimo / paupérrimo
joven (jovem) jovencísimo

2. Alguns adjetivos podem ter formas especiais para o superlativo:

Positivo Comparativo Superlativo
bueno (bom) mejor (melhor) óptimo / buenísimo / muy bueno / el mejor
malo (mau) peor (pior) pésimo / malísimo / el peor
pequeño (pequeno) menor mínimo / pequeñísimo / el menor
grande mayor (maior) máximo / grandísimo / el mayor
alto superior sumo / supremo / altísimo
bajo (baixo) inferior ínfimo / inferior / bajísimo

¡Ojo!

Em espanhol, as formas más grande e más pequeño são corretas.

Exemplos:

Este zapato me parece más pequeño que mi pie.
(Este sapato parece menor que meu pé.)

Esta casa es más grande que la mía.
(Esta casa é maior que a minha.)

Aumentativos e Diminutivos (Aumentativos y Diminutivos)

Os aumentativos e diminutivos são capazes de conferir ao texto um caráter afetivo, pejorativo, de emoção, de ironia, de sarcasmo, etc. Sua formação ocorre através do acréscimo de sufixos. Observe:

Sufixos Formadores dos Aumentativos

Sufixo Exemplo
-on / -ona mandón (mandão) / mandona (mandona)

-ote / -ota

(Costumam atribuir valor pejorativo. Exceção: besote)

feote (muito feio) /

cabezota (cabeçudo)

-acho / -acha ricacha (ricaça)
-ucho / -ucha (Atribuem tom pejorativo) gorducho (gorducho) / flacucho (magrelo)

Observações:

a) Existem aumentativos já dicionarizados, tais como: tacón (salto alto), colchón (colchão), capote (sobretudo), etc.

b) Existem palavras que apesar de possuírem terminação -on, não são aumentativos: corazón (coração), ratón (rato / "mouse"), mentón (queixo).

Sufixos Formadores dos Diminutivos

Sufixo Exemplo

-ito / -ita

(palavras terminadas em a / o / consoantes - exceto n e r)

casita (casinha)

niñito (menininho)

- cito / -cita

(palavras terminadas em e / n / r)

cafecito (cafezinho)

mujercita (mulherzinha)

-illo (a) / cillo (a) / ecillo (a)

chiquillo (mocinho, pirralho)

friecillo (friozinho)

-ecito / -ecita

(palavras monossilábicas)

florecita (florzinha)

piececito (pezinho)

-zuelo (uso restrito) ladronzuelo (trombadinha)
-ín / ina chiquitín (pequenino)

Observação:

a) Existem diminutivos já dicionarizados, tais como:


gargantilla (gargantilha)


serrín (serragem)

Há ainda:

Aumentativos dos aumentativos:

picarón (malandrão) - picaronazo (malandraço)

Diminutivos dos diminutivos:

chiquito (pequenino) - chiquitito (pequenininho)

Diminutivos dos aumentativos:

salón (salão) - saloncillo (salãozinho)

Adjetivos Pátrios (Adjetivos Gentilicios)

Indicam a nacionalidade ou o lugar de origem do ser.

Exemplos:

Alemania: alemán / alemana alemão / alemã

Brasil: brasileño (a) brasileiro (a)

Marruecos: marroquí marroquino (a)

Méjico / México: mejicano (a) ou mexicano (a) mexicano (a)

Venezuela: venezolano (a) venezuelano (a)

NUMERAIS - NUMERALES

São palavras que se referem aos seres em termos numéricos, atribuindo-lhes quantidade ou situando-os em determinada sequência. Classificam-se em: cardinais, ordinais, fracionários, multiplicativos e coletivos.

1. Cardinais (Los Cardinales)

Indicam quantidade determinada e absoluta. Veja as tabelas abaixo:

De 0 a 15

0 – cero 4 - cuatro 8 - ocho 12 - doce
1 - uno (un); una 5 - cinco 9 - nueve 13 - trece
2 - dos 6 - seis 10 - diez 14 - catorce
3 - tres 7 - siete 11 - once 15 - quince

De 16 a 29

Os números são escritos em apenas uma palavra.

16 - dieciséis 21 - veintiuno 26 - veintiséis
17 - diecisiete 22 - veintidós 27 - veintisiete
18 - dieciocho 23 - veintitrés 28 - veintiocho
19 - diecinueve 24 - veinticuatro 29 - veintinueve
20 - veinte 25 - veinticinco

Exemplo: ¿Cuántos años tienes? (Quantos anos tens?)

Dieciocho. ¿Y tú? (Dezoito. E tu?)

Veintiuno. (Vinte e um.)

De 31 a 99

Os números são escritos em duas palavras, unidas pela conjunção y.

30 - treinta
40 - cuarenta
50 - cincuenta
60 - sesenta
70 - setenta
80 - ochenta
90 - noventa
y
uno / a
dos
tres
cuatro
cinco
seis
siete
ocho
nueve

Exemplo: Mi madre tiene sesenta y siete años.

(Minha mãe tem sessenta e sete anos.)

De 100 a 999

Usa-se cien para fazer referência exata ao número 100; ciento para os demais casos.

100 - cien / ciento
200 - doscientos (as)
300 - trescientos (as)
400 - cuatrocientos (as)
500 - quinientos (as)
600 - seiscientos (as)
700 - setecientos (as)
800 - ochocientos (as)
900 - novecientos (as)

Exemplos:

Elisa tiene cien años.

(Elisa tem cem anos.)

Ese reloj cuesta ciento ochenta y cinco euros.

(Este relógio custa cento e oitenta e cinco euros.)

De 1000 a 9999.999

A palavra mil é invariável para quantidades exatas.

1.000 - Mil (Nunca "un mil")
10.000 - Diez mil
100.000 - Cien mil
500.000 - Quinientos (as) mil

Millon, millones...

Usa-se millón apenas na forma singular. Para o plural, tem-se millones.

Exemplos:

1.000.000 = Un millón

200.000.000 = Doscientos millones

No Brasil o sistema decimal é diferente do que se usa em alguns países hispano-americanos. Para facilitar sua leitura, saiba que a contagem é feita de seis em seis casas, da direita para a esquerda, para formar cada millón. Veja:

1.000/.000.000

mil milones

(um bilhão)

1/000.000./000.000

un billón

(um trilhão)

1.000./000.000/.000.000

mil billones

(um quatrilhão)


Observações:

a) Os derivados do veinte (20) são escritos em uma única palavra (Ex: veintitrés).

b) O número dos (2) não muda de gênero, como acontece no português (dois, duas). Já para as centenas, existem formas masculinas e femininas (doscientos, doscientas).

c) As formas siete e nueve, na dezena e na centena, sofrem modificações:

7 - siete 9 - nueve

70 - setenta 90 - noventa

700 - setecientos 900 - novecientos

7000 - siete mil 9000 - nueve mil

c) Emprega-se conjunção y somente entre a dezena e a unidade, desde que a dezena não seja zero.

Exemplos:

165 - ciento sesenta y cinco

105 - ciento cinco (sem conjunção y)

10.005 - diez mil cinco (sem conjunção y)

d) O numeral uno e seus compostos (veintiuno, treinta y uno,...) sofrem apócope, ou seja, perdem a última vogal ao preceder um substantivo masculino ou fator multiplicativo.

Exemplos: cuarenta y un días / cincuenta y un mil libros

O mesmo ocorre com o numeral ciento diante de substantivos masculinos, femininos, multiplicativos, na expressão cien por cien e quando aparecer depois de um nome expresso, estando claramente subentendido.

Exemplos:

cien veces / cien mil personas

Este tejido es de algodón cien por cien. / Se vende todo a cien.

2. Ordinais (Los Ordinales)

São aqueles que indicam a ordem ou posição dos elementos de uma seqüência, lista, relação, série.

Veja:

1.º primero
2.º segundo
3.º tercero
4.º cuarto
5.º quinto
6.º sexto
7.º séptimo
8.º octavo
9.º noveno
10.º décimo

11.º undécimo
12.º duodécimo
13.º decimotercero
14.º decimocuarto
15.º decimoquinto
16.º decimosexto
17.º decimoséptimo
18.º decimoctavo
19.º decimonoveno
20.º vigésimo

21.º vigésimo primero
30.º trigésimo
40.º cuadragésimo
50.º quincuagésimo
60.º sexagésimo
70.º septuagésimo
80.º octagésimo
90.º nonagésimo
100.º centésimo


Exemplos:

Mi primera alumna se llama Dulce. (Minha primeira aluna chama-se Dulce.)

El corredor llegó en el puesto trigésimo tercero. (O corredor chegou em trigésimo terceiro lugar.)


200.º ducentésimo
300.º tricentésimo
400.º cuadringentésimo
500.º quingentésimo
600.º sexcentésimo
700.º septingentésimo
800.º octingentésimo
900.º noningentésimo
1.000.º milésimo

2.000.º dosmilésimo
3.000.º tresmilésimo
4.000.º cuatromilésimo
10.000.º diezmilésimo
100.000.º cienmilésimo
500.000.º quinientosmilésimo
1.000.000.º millonésimo

Observações:

a) Na língua falada costuma-se usar os ordinais até o 10º. Para fazer referência aos demais, aparecem os cardinais correspondentes.

Exemplo: Vivemos en el piso quince de ese edificio.

b) Os numerais ordinais concordam com o substantivo que acompanham.

Exemplo: Vivo en el cuarto piso, segunda puerta.

c) As formas último, penúltimo e antepenúltimo são consideradas numerais ordinais.

d) Alguns numerais ordinais sofrem apócope (perda do o final):

Sem apócope Com apócope
beso primero primer beso (primeiro beijo)
carro tercero tercer carro (terceiro carro)
convite postrero postrer convite (último convite)

Lembre-se que não ocorre apócope no plural, nem no feminino.

Exemplos:

primeros años

primeras aventuras

tercera edición

3. Fracionários (Los fraccionarios, partitivos)

São aqueles que expressam as frações da unidade.

1/2 medio (la mitad) 1/8 un octavo
1/3 un tercio 1/9 un noveno
1/4 un cuarto 1/10 un décimo
1/5 un quinto 1/11 un onceavo
1/6 un sexto 1/32 un treintaedosavo
1/7 un séptimo 2/5 dos quintas partes

Observação:

Como adjetivo, medio varia em gênero.

Exemplos:

medio vaso de agua (meio copo de água)

media galleta (meia bolacha)

4. Multiplicativos (Los Multiplicativos)

São aqueles que indicam o número de vezes que determinada quantidade é multiplicada. Veja o quadro:

Número Numeral Multiplicativo
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
100
doble / duplo
triple / triplo
cuádruple / cuádruplo
quíntuple / quíntuplo
séxtuple / séxtuplo
séptuple / séptuplo
óctuple / óctuplo
nónuplo
décuplo
undécuplo
duodécuplo
terciodécuplo
céntuplo


Exemplos:

Hay el doble de reservas ese mes. (Há o dobro de reservas este mês.)
Es muy raro un parto cúadruple. (É muito raro um parto quádruplo.)

Observação:

Para fazer referência ao número de filhos que nascem num mesmo parto, usa-se:

mellizos / gemelos (gêmeos)

trillizos (trigêmeos)

cuatrillizos (quadrigêmeos)

5. Coletivos (Colectivos)

São aqueles que indicam a quantidade exata de elementos num conjunto. Possuem valor de substantivo.

Quantidade Coletivo
1
2
3
4
5
6
10
12
15
20
40
100
1.000

solo
dúo / dueto / par / pareja
trio / terceto
cuarteto
quinteto
sexteto
decena
docena
quincena
veintena
cuarentena
centena
milenio

Exemplos:

Tendremos una decena de invitados para cenar. (Teremos uma dezena de convidados para jantar.)

La ONU discutió los objetivos del milenio. (A ONU discutiu os objetivos do milênio.)

Curiosidad: Aniversario X Cumpleaños

Aniversario: Período referente ao transcurso de um ano, a partir de um determinado acontecimento.

Por Exemplo: El 50º aniversario del clube se celebrará con una gran fiesta.

Cumpleaños: Refere-se ao dia em que comemoramos a data de nascimento.

Por Exemplo: Mi cumpleaños es el 25 de marzo.

ADVÉRBIOS - ADVERBIOS

O advérbio é uma palavra que pode modificar um verbo, um adjetivo ou a outro advérbio. É sempre invariável. Alguns, quando se referem ao substantivo, tomam caráter adjetivo. Os advérbios se dividem em:

1. Advérbios de Tempo

ahora (agora) mientras (enquanto) ** luego (depois)
anteayer (anteontem) temprano (cedo) entonces (então)
ayer (ontem) mañana (manhã) entretanto (enquanto isso) **
anoche (ontem à noite) hoy (hoje) aún (ainda) *
pronto (em pouco tempo) aun (inclusive) * anteanoche (anteontem à noite)
después (depois) todavía (ainda) *

* todavía = aún (sinônimos) e diferente de aun.

** entretanto = mientras tanto (enquanto isso - sinônimos).

2. Advérbios de Modo

apenas (apenas) como (como)
bien (bem) entonces (então)
mejor (melhor) inclusive (inclusive)
mal (pouco, insuficiente) sólo (somente) *
peor (pior) fácilmente (facilmente) **
así (assim)

* sólo: somente / solo (adjetivo): sozinho

** e outros terminados em mente.

3. Advérbios de Lugar

abajo (abaixo) delante (diante)
alrededor (ao redor) detrás (atrás)
arriba (acima) ahí (aí) *
cerca (cerca, perto) allí (ali) *
lejos (longe) aquí (aqui) *

* aquí: indica o lugar onde se encontra a pessoa que fala.

ahí: designa um lugar mais próximo que allí.

allí: distante da pessoa que fala.

4. Advérbios de Quantidade

casi (quase) poco (pouco)
mucho (muito) muy (muito)
más (mais) bastante (bastante)
menos (menos) además (além disso)

5. Advérbios de Afirmação

ciertamente (certamente) (sim)
seguramente (com segurança) claro (claro)

6. Advérbios de Negação

jamás (jamais) nunca (nunca)
no (não) tampoco (tampouco) *

* Não existe a forma también no para negar. Para isso, usa-se o tampoco.

7. Advérbios de Dúvida

acaso (caso/se) quizá (s) (talvez) *
probabelmente (provavelmente) tal vez (talvez)
posiblemente (posivelmente)

* Quizá(s) se antepõe ao verbo. Quando a palavra siguinte começa por -s, se usa a forma quizá e não quizás. O verbo se conjuga no subjuntivo: Quizá salga.

A formação em -mente

Observe que o advérbio pode ser forrmado pelo acréscimo do sufixo -mente ao adjetivo feminino.
Exemplo: lenta - lentamente

Quando o adjetivo possui acento, ele o conserva.
Exemplo: fácil - fácilmente

PREPOSIÇÕES - PREPOSICIONES

As preposições são invariáveis e servem para unir termos de uma oração, estabelecendo uma relação, um nexo entre duas palavras - verbos, advérbios, pronomes, substantivos ou adjetivos.

1. Uso e significado das preposições

A

Expressa direção, lugar, modo, finalidade, movimento e tempo. Precede o complemento indireto e também o direto (quando este se refere a pessoa, animal ou coisa personificada). Precede também infinitivos, artigos, substantivos, demonstrativos e possessivos.

Vamos a Madrid.

(Vamos a Madrid.)

Está a la izquierda.

(Está à esquerda.)

Hecho a mano.

(Feito a mão.)

Llamamos a Rocío.

(Chamamos Rocío.)

Vamos a estudiar por la noche.

(Vamos estudar à noite.)

¡Lo compré a cien pesos!

(O comprei a cem pesos!)

Vi a la niña en la calle.

(Vi a menina na rua.)

Conozco a ese escritor.

(Conheço esse escritor.)

No encontré a mi papá.

(Não encontrei meu pai.)

ANTE

Denota uma situação definida. Se usa também em sentido figurado.

Apareció ante todos. (Apareció delante de todos.)

Ante la evidencia, me callo. (corresponde a perante, diante de, em português)

BAJO

Expressa dependência, situação inferior.

El trabajo lo hizo bajo presión.

(Fiz o trabalho sob pressão.)

Bajo su orientación.

(Sob sua orientação.)

Todos giran y giran, todos bajo el sol. (Mariposa Tecknicolor - Fito Paez)

(Todos giram e giram, todos sob o sol.)

CON

Expressa companhia, conteúdo, meio, instrumento ou maneira.

Salimos con Juan.

(Saímos com Juan.)

Una mesa con sillas.

(Uma mesa com cadeiras.)

Lo escribió con el bolígrafo.

(O escreveu com a caneta.)

Lo hizo con ganas.

(O fiz com vontade.)

Voy a viajar para Barcelona con Pablo o sin él.

(Vou viajar para Barcelona com Pablo ou sem ele.)

CONTRA

Denota limite, oposição, contrariedade.

Compré los pantalones contra su voluntad.

(Comprei as calças contra sua vontade.)

DE

Expressa qualidade, material, modo, movimento, origem, permanência, propriedade e tempo.

María tiene un corazón de oro.

(Maria tem um coração de ouro.)

Falda de lienzo.

(Saia de algodão.)

Se sentó de espaldas.

(Sentou-se de costas.)

Vino de la escuela.

(Veio da escola.)

Volvieron de Rio de Janeiro.

(Voltaram do Rio de Janeiro.)

Manta de lana.

(Manta de lã.)

Trabaja de lunes a sábado.

(Trabalha de segunda à sábado.)

DESDE

Indica um ponto de partida, procedência, distância, lugar, movimento e tempo.

Vinimos desde la calle A hasta la calle B.

(Viemos desde a rua A até a rua B.)

Cuidado!

Desde não deve ser usado com a preposição a, somente com a preposição hasta.

De se usa com a preposição a.

DURANTE

Como preposição tem o significado de um determinado tempo ou época.

¿Viajaron durante sus vacaciones?

(Viajaram durante suas férias?)

EN

Expressa lugar, modo e tempo.

Vivo en Argentina.

(Vivo/moro em Argentina.)

Cuéntamelo en secreto.

(Conte-me em segredo.)

Estamos en invierno.

(Estamos no inverno.)

Antes dos dias da semana e de alguns adjetivos e

advérbios de tempo, se omite a preposição EN:

El lunes.

Voy a ir el próximo domingo.

Como meio de transporte ou movimento, a preposição se usa diferente do português:

Voy en avión; en coche; en moto, en ómnibus; en tren.

ENTRE

Situação no meio de duas coisas ou pessoas, dúvida, imprecisão, intervalo e participação em conjunto.

Entre Pablo y María.

(Entre Pablo e Maria.)

Estábamos entre ir a la fiesta y no ir.

(Estávamos entre ir na festa e não ir.)

El color era entre rojo y naranja.

(A cor era entre vermelho e laranja.)

Nuestra clase es entre las siete y las ocho.

(Nossa aula é entre as sete e as oito.)

El trabajo lo hicieron entre todos.

(Fizeram o trabalho entre todos.)

EXCEPTO

Denota exclusão.

Todos son estudiantes, excepto tú.

(Todos são estudantes, exceto tu.)

HACIA

Expressa direção aproximada, movimento, proximidade e tempo vago.

Viajaré hacia fines de junio.

(Viajarei em meados do fim de junho.)

Vamos hacia el sur de España.

(Vamos em direção/para ao sul da Espanha.)

Lo pondré mirando hacia arriba.

(O coloquei olhando para cima.)

HASTA

Indica término de lugar, ação e limite de tempo.

Comió hasta el mareo.

(Comeu até o enjoo.)

Llegaré hasta ahí muy pronto.

(Chegarei até aí muito rápido.)

Saldrá hasta las siete.

(Sairei até as sete.)

Em alguns casos indica inclusão.

Vino, hasta llegó temprano. (Veio, até chegou cedo.)

INCLUSO

Como preposição, significa hasta.

Todos van a la clase, incluso yo.

(Todos vão à aula, inclusive eu.)

MEDIANTE

Equivale a con e por medio de.

Lo compraron mediante tarjeta de crédito.

(O compraram mediante cartão de crédito.)

PARA

Expressa movimento, destino, finalidade e situação.

Voy para São Paulo.

(Vou para São Paulo.)

Esto es para mi.

(Isto é para mim.)

POR

Indica lugar, tempo vago, meio, modo e objetivo. É agente da voz passiva.

La foto está por ahí.

(A foto está por aí.)

Martín llega por ahora.

(Martín chega por agora.)

Lo avisaré por teléfono.

(O avisarei por telefone.)

Lo hará por las buenas o por las malas.

(O fará por bem ou por mal.)

El trabajo lo hice por placer.

(Fiz o trabalho por prazer.)

Fue comprado por ella.

(Foi comprado por ela.)

SALVO

Indica exceção.

Todos tus compañeros fueron, salvo Pablo y José.

(Todos os teus companheiros foram, salvo Pablo e José.)

SEGÚN

Indica conformidade.

Hazlo según te parezca mejor.

(Faça-o segundo te pareça melhor.)

SIN

Indica falta, negação.

¿Está sin dinero?

(Está sem dinheiro?)

Estamos sin ganas de trabajar.

(Estamos sem vontade de trabalhar.)

SOBRE

Indica apoio, altura, proximidade e assunto.

El libro está sobre la mesa.

(O livro está sobre a mesa.)

El helicóptero voló sobre mi casa.

(O helicóptero voou sobre minha casa.)

Hablamos sobre las chicas inteligentes.

(Falamos sobre as meninas inteligentes.)

TRAS

Indica posterioridad, situação definida.

Tras una fuerte tormenta salió muy bello el sol.

(Depois de uma forte tempestade, saiu muito bonito o sol.)


CONJUNÇÕES - CONJUNCIONES

As conjunções são palavras que unem dois termos de uma mesma oração ou duas orações. Estas orações podem estabelecer uma relação de coordenação, ou seja, uma está relacionada à outra mas não há dependência entre elas, ou estabelecem relação de subordinação, ou seja, uma depende da outra para ter sentido completo.

Quadro geral das conjunções

Conjunções Coordenadas (Coordinadas / Coordinantes)

Copulativas

Unem termos ou orações que expressam ideias similares, estabelecendo uma relação de adição:

Ni rojo, ni morado; prefiero verde.

(Nem vermelho, nem roxo; prefiro verde.)

Tengo para desayunar pan y leche.

(Tenho para o café da manhã pão e leite.)

Quiero mi gaseosa con limón y hielo.

(Quero meu refrigerante com limão e gelo.)

Cuidado!

A conjunção y muda para e quando a palavra

que segue começa por i, hi, seguida de consoante.

Este libro es facil e interesante.

(Este livro é fácil e interessante.)

Son padre e hijo.

(São pai e filho.)

Disyuntivas

Unem termos ou orações que expressam ideias opostas, estabelecendo relação de exclusão:

Hay que tener dos o tres alumnos.

(Tem que ter dois ou três alunos.)

Cuidado!

A conjunção o muda para u quando a palavra

que segue começa por o, ho.

¿Son siete u ocho?

(São sete ou oito?)

¿Tu perro es mujer u hombre?

(Teu cachorro é mulher ou homem?)

Quando a conjunção o aparece entre números, deve ser acentuada para não ser confundida com o número zero:

12 ó 15.

Distributivas

Unem termos ou orações que expressam diferenças lógicas, temporais, espaciais ou de qualquer outro tipo:

Bien para mí, bien para tu hermano, tendrás que contarlo todo. (bien... bien)

(Bem para mim, bem para teu irmão, terás que contar tudo.)

Uno para mí, otro para tí. (uno... otro)

(Um para mim, outro para ti.)

Ora por una cosa, ora por otra, nunca consigo estudiar. (ora... ora)

(Ora por uma coisa, ora por outra, nunca consigo estudar.)

Ya en tren, ya en autobús, iremos igual. (ya... ya)

(Seja de trem, seja de ônibus, iremos igual.)

Adversativas

Unem termos ou orações que se contrapõem entre si:

Me gustaría ir, pero no tengo dinero. (= mas)

(Gostaria de ir, mas não tenho dinheiro.)

No quiero té sino café solo. (mas sim)

(Não quero chá, mas sim café preto.)

No les gustan comer frutas sino manzanas. (exceto)

(Não gostam de comer frutas, exceto maçãs.)

Esta chica no hace otra cosa sino llorar. (a não ser)

(Esta menina não faz outra coisa a não ser chorar.)

Saldré esta mañana aunque llueva.

(Sairé esta manhã mesmo que chova.)

Tenía muchos motivos para hacerlo hablar, sin embargo no lo hizo.

(Tinha muitos motivos para fazê-lo falar, no entanto não o fiz.)

Outras conjunções que designam ideias contrárias: excepto, no obstante, antes, antes bien, a pesar de, con todo, más bien, fuera de.

Conjunções Subordinadas (Subordinadas / Subordinantes)

Causales

Expressam casua, motivo da ação expressa pelo verbo da oração principal:

La fiesta será buena, ya que he invitado todos mis amigos.

(A festa será boa, já que convidei todos os meus amigos.)

Vamos sacar buenas notas en las pruebas porque estudiamos mucho.

(Vamos tirar boas notas nas provas porque estudamos muito.)

Outras conjunções que designam causa: como, que, pues, puesto que, debido a que, etc.

Finales

Expressam objetivo ou finalidade da ação expressa pelo verbo da oração principal:

Lo haré a fin de que entiendas.

(O farei a fim de que entendas.)

Outras conjunções que designam finalidade: porque, para que, de modo que, etc.

Temporales

Expressam diferentes matrizes do tempo em que ocorre a ação expressa pelo verbo da oração principal:

Mientras me baño, tu haces las tareas. (enquanto - simultaneidade)

(Enquanto tomo banho, tu fazes as tarefas.)

En cuanto lleguen los invitados, avísame. (tão logo, assim que)

(Assim que chegarem os convidados, avisa-me.)

Te llamaré apenas llegue a Madrid. (tão logo, assim que)

(Te ligarei tão logo chegue em Madrid.)

Cuando era niña, ¿te gustaba ir al cine?

(Quando era menina, gostava de ir ao cinema?)

Consecutivas

Expressam o efeito ou a consequência da ação expressa pela oração principal:

Tengo mucha hambre, conque comeré unas galletas. (portanto)

(Tenho muita fome, portanto comerei umas bolachas.)

No estudiaste lo suficiente, luego no tendrás buenas notas.

(Não estudaste o suficiente, logo não terás boas notas.)

Tú eres la única persona que leyó el texto, así que eres quien lo puede explicar. (de modo que)

(Tu és a única pessoa que leu o texto, de modo que és quem o pode explicar.)

Concesivas

Expressam concessão ou ainda uma oposição à ideia expressa pelo verbo da oração principal:

Aunque no lo merezcas, te ayudaré. (embora)

(Embora não mereças. te ajudarei.)

Outras conjunções que designam concessão: a pesar de que, y eso que, si bien, etc.

Condicionales

Expressam condição necessária ou hipótese para que se realize a ação expressa pelo verbo da oração principal:

Como me extrañes mucho, te escribo.

(Como sentes muito minha falta, te escrevo.)

Si buscas la paz, la encontrarás.

(Se buscas a paz, a encontrarás.)

Outras conjunções que designam condição: ya que, siempre que, con tal que.

OS DEMONSTRATIVOS - LOS DEMOSTRATIVOS

São palavras variáveis que acompanham ou substituem um nome, indicando a posição dos seres no espaço e no tempo, em relação às pessoas gramaticais. Observe a tabela:

Próximo do falante Próximo do ouvinte Longe de ambos
masculino feminino neutro masculino feminino neutro masculino feminino neutro
singular este esta esto ese esa eso aquel aquella aquello
plural estos estas - esos esas - aquellos aquellas -

Exemplos:

Aquel hombre tiene suerte. (Aquele homem tem sorte.)

Esta mujer es hermosa. (Esta mulher é linda.)

Na oração, os demonstrativos podem exercer função de adjetivo ou pronome.

Exemplos:

Aquellos niños son muy listos. (Aqueles meninos são muito espertos.)

Adjetivo

Aquél es el libro que más me agrada. (Aquele é o livro que mais me agrada.)

Pronome

Observação:

Ao exercerem função de pronomes, os demonstrativos costumam vir acentuados, para diferenciar-se dos adjetivos. No entanto, a Real Academia de la Lengua Española aconselha esse acento somente em casos que possam dar lugar a ambiguidade.

Atenção!

Em espanhol, o demonstrativo não admite contração com preposições, como ocorre em português:

Português: nessa, nisto, naquele, desta.

Espanhol: en esa, en esto, en aquel, de esta.


Formas Neutras (Formas Neutrales)

São aquelas que fazem referência a conceitos abstratos. Aparecem sempre no singular e nunca se utilizam diante de substantivos.

Exemplos:

Esto no me interesa. (Isto não me interessa.)

Eso tampoco. (Isso, tampouco.)

Aquello menos. (Aquilo, menos.)

Compare a eqüivalência entre as formas neutras:

Espanhol
Português
esto
isto
eso
isso
aquello
aquilo

Observações:

a) O uso das formas neutras é bastante comum nas orações interrogativas, quando não há necessidade de se repetir o substantivo, uma vez que está claro na frase.

Exemplo:

Esto es una fruta. (Isto é uma fruta.)

¿Qué es eso? (Que é isso?)

b) Não se usam a formas neutras para fazer referência a pessoas. Em seu lugar, tem-se as formas masculinas e femininas.

Exemplo:

¿Quién es ése? (Quem é esse?)

Es mi padre. (É o meu pai.)

Expressões com Demonstrativos (Expresiones con los Demostrativos)

Os demonstrativos podem formar expressões bastante utilizadas em espanhol. Veja:

a eso de + hora

Usa-se para dar ideia de hora aproximada.

Exemplo: El avión despegó a eso de la medianoche.

(O avião decolou por volta da meia-noite.)

¿ y eso?

Usa-se para pedir esclarecimento diante de uma notícia surpreendente, inesperada.

Exemplo: - Me caso el próximo mes. (Caso-me no próximo mês.)

¿Y eso? (Como assim?)

en esto

Usa-se para introduzir um fato novo no momento do fato relatado.

Exemplo: Estábamos paseando y en esto escuchamos una fuerte explosión.
(Estávamos passeando e nisto escutamos uma forte explosão.)

esto es

Usa-se para reformular o que foi dito.

Exemplo: Mercedes debe adelgazar 5 kilos, esto es, llegar a los 50.
(Mercedes deve emagrecer 5 quilos, isto é, chegar aos 50.)

eso es

Usa-se para expressar aprovação.

Exemplo: - ¿Así que lo debo proceder? (Assim que devo proceder?)

Eso es. (Isso.)

en una de ésas

Usa-se para fazer referência a algo que possa ocorrer inesperadamente.

Exemplo: Andas con joyas por las calles y en una de ésas te asaltan.

(Anda com joias pelas ruas e numa dessas te assaltam.)

OS POSSESSIVOS - LOS POSESIVOS

São aqueles que acompanham ou representam um nome, expressando uma relação de posse. São variáveis em gênero e número quando tomam a forma plena e na forma apocopada são variáveis apenas em número.

Formas Átonas (Apocopadas)
Formas Tônicas (Completas)

mi (meu, minha)

mis (meus, minhas)

mío, mía (meu, minha)

míos, mías (meus, minhas)

tu (teu, tua)

tus (teus, tuas)

tuyo, tuya (teu, tua)

tuyos, tuyas (teus, tuas)

su (seu, sua, dele, dela)

sus (seus, suas, deles, delas)

suyo, suya

(seu, sua, dele, dela)

suyos, suyas

(seus, suas, deles, delas)

nuestro, nuestra *

(nosso, nossa)

nuestros, nuestras

(nossos, nossas)

nuestro, nuestra *

(nosso, nossa)

nuestros, nuestras

(nossos, nossas)

vuestro, vuestra *

(vosso, vossa)

vuestros, vuestras

(vossos, vossas)

vuestro, vuestra *

(vosso, vossa)

vuestros, vuestras

(vossos, vossas)

su (seu, sua)

sus (seus, suas, deles, delas)

suyo, suya (seu, sua)

suyos, suyas

(seus, suas, deles, delas)

Exemplo:

Estos son mis padres, vuestros abuelos.

(Estes são meus pais, vossos avós.)

* As formas nuestro(a) e vuestro(a) e seus plurais não se apocopam.

Observação: Atualmente, as formas vuestro (s) e vuestra (s) são utilizadas apenas na Espanha. Em seu lugar, os hispano-americanos utilizam as formas suyo (s), suya (s).

Exemplo: Es vuestro (a) = Es suyo (a).

Son vuestros (as) = Son suyos (as).

Na oração, os possessivos podem exercer função de adjetivo ou de pronome.

Exemplos:

Éstos son mis materiales. (Estes são meus materiais.)

Adjetivo

El material mío está sobre la mesa. (O meu material está sobre a mesa.)

Adjetivo

Este material es mío. (Este material é meu.)

Pronome

Atenção!

Com base nos exemplos acima, note que:

- Se o adjetivo estiver anteposto ao substantivo, utilizam-se as formas átonas (mi, tu, su, etc.).

- Se o adjetivo estiver posposto ao substantivo, utilizam-se as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.).

- Quanto aos pronomes, utilizam-se sempre as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.).

Substantivação dos Possessivos (Sustantivación de los Posesivos)

Em espanhol, a substantivação dos possessivos ocorre com bastante frequência. Observe:

los míos - los tuyos - los suyos

Utiliza-se para fazer referência à família.

Exemplos:

Saludos a los tuyos. (a tu familia) (Saudações à tua família.)

Los míos te mandan besos. (mi familia) (Minha família te manda beijos.)

lo mío - lo tuyo - lo suyo

Utiliza-se para fazer referência a habilidades pessoais.

Exemplos:

Lo mío es ensinar matemáticas. [mi especialidad]

(Minha especialidade é ensinar matemática.)

¡Vamos, hombres! Cada cual a lo suyo. [a sus obligaciones]

(Vamos, homens! Cada um às suas obrigações.)

Sem Substantivo (Sin Sustantivo)

Em algumas frases, a presença do pronome faz com que não seja necessário expressar o substantivo ao qual ele se refere. Veja os exemplos:

Mi casa es más pequeña que la suya. [su casa]

(Minha casa é menor que a sua [casa].)

Tus ropas están más limpias que las mías. [mis ropas]

(Tuas roupas estão mais limpas que as minhas [roupas].)

Observação:

Para que não haja dúvida sobre o possuidor, é comum substituir-se as formas su (s), suyo (a), suyos (as), pelas formas de él, de ella, de ellos, de ellas, de usted, de ustedes.

Exemplo:

su mochila / la mochila suya = la mochila de él (a mochila dele)

Casos Especiais (Casos Especiales)

Em espanhol, não é comum a utilização de possessivos para fazer referência a partes do corpo e roupas. Nesses casos, utiliza-se os artigos el, la, los, las.

Exemplos:

¿Vas a salir con el pelo mojado? (Vai sair com o cabelo molhado?)

[¿Vas a salir con tu pelo mojado? ¡Incorrecto!]

Llevas una mancha de aceite en la camisa. (Levas uma mancha de azeite em tua camisa.)

[Llevas una mancha de aceite en tu camisa. ¡Incorrecto!]

Me duele la cabeza. (Dói-me a cabeça.)

[Me duele mi cabeza. ¡Incorrecto!]

PRONOMES PESSOAIS - PRONOMBRES PERSONALES

São palavras que substituem os substantivos (comuns ou próprios), relacionando-os com as pessoas do discurso. Observe o quadro:

Pessoas do Discurso
Pronome
Substituição na frase

1ª pessoa

(falante / emissor da mensagem)

yo

Yo me llamo Beatriz

(Eu me chamo Beatriz.)

2ª pessoa

(receptor da mensagem)

(informal)
usted
(formal)

cantas muy bien.

(Tu cantas muito bem.)

3ª pessoa

(sobre o que ou sobre quem se fala)

él, ella

Él estudia mucho.

(Ele estuda muito.)

Assim como ocorre no português, os pronomes pessoais podem exercer diferentes funções sintáticas na oração. O quadro abaixo separa os pronomes em dois grupos: os que possuem função de sujeito e os que possuem função de complemento.

1ª Pessoa
2ª Pessoa
3ª Pessoa
Funções
Singular
Plural
Singular
Plural
Singular
Plural

Sujeito

yo

nosotros
nosotras




usted

vosotros vosotras

ustedes


él


ella

ello (neutro)

ellos

ellas

Complemento ou Objeto

me
nos
te
os

lo

la

los

las

les

Quadro da Pronúncia

Espanhol Português Pronúncia
yo eu
tu

él

ele

él

ella

ela

élhá

nosotros (as)

nós

nossótros

vosotros (as)

vós

bossótros

ellos

eles

élhós

ellas

elas

élhás

lo

o

la

a

los

os

lós

las

as

lás

le

lhe (a ele)

le

lhe (a ela)

les

lhes

lés


1. Pronome Pessoal Sujeito (Pronombre Personal Sujeto)

São aqueles que funcionam como sujeito da oração e que, portanto, concordam com o verbo. Os verbos em espanhol incluem um morfema de pessoa claramente diferenciado, o qual distingue perfeitamente qual das três pessoas é o sujeito gramatical. Por essa razão, torna-se pouco necessário o uso do pronome pessoal para indicar um sujeito explícito. Observe os exemplos:

Me despierto temprano todos los días. (yo)

(Acordo-me cedo todos os dias.)

Se irrita fácilmente. (él, ella, usted)

(Irrita-se facilmente.)

Usted / Ustedes

Os pronomes usted e ustedes referem-se a 2ª pessoa, porém o verbo que os acompanha é sempre empregado na 3ª pessoa. No português, esses pronomes equivalem às formas de tratamento senhor (es), senhora (s), sendo empregado ao nos dirigirmos a pessoas com as quais não há proximidade, intimidade.

Assim, há uma forte tendência ao aparecimento explícito dos pronomes usted/ustedes para marcar o tratamento formal, principalmente nas frases interrogativas.

Exemplos:

¿Han reservado ustedes mesa?

(As senhoras reservaram mesa?)

Debe traer usted el pasaporte.

(O senhor (a) deve trazer o passaporte.)

Tuteo

Para tratamento informal, usa-se a forma tú. Se desejar quebrar a formalidade quando alguém se dirigr a você com usted, diga:

- ¿ Por qué no me tuteas?

Ou ainda:

- De , por favor.

Voseo

A forma voseo é bastante utilizada em países como Argentina, Uruguai, Paraguai e em alguns países da América Central. Trata-se de um registro informal, que consiste na substituição do pronome por vos. A forma verbal que o acompanha deriva de modificações na 2ª pessoa do plural. Veja:

Exemplos:

Cantás muy bien. (tú cantas)

Sos muy cortés. (tú eres)

Tené cuidado. (ten tú)

Observação: Para nos dirigirmos formalmente às pessoas, também são utilizadas as seguintes formas de tratamento:

Don / Doña + nome

Don Juan

Doña Cristina

Señor / Señora / Señorita + sobrenome

Sr. Pérez

Sra. Álvarez

Srta. Palacios

Señor / Señora + Don / Doña + nome e sobrenome

Sr. Don Antonio González

Sra. Doña Cecilia González

Señorita / Señorito + nome ou sobrenome

Srta. Lucía

Srta. Lucía Rodríguez


2. Pronome Pessoal Complemento (Pronombre Personal Complemento)

São aqueles que exercem função sintática de objeto direto, objeto indireto ou pronome reflexivo. Aparecem nas seguintes formas:

Átonas: Não precedidas de preposição.

Tônicas: Sempre precedidas de preposição.

FORMAS ÁTONAS: me / te / se / nos / os / se

As formas átonas são empregadas nos seguintes casos:

a) Na conjugação de verbos reflexivos

Exemplos:

Esteban se lava.

(Esteban lava-se.)

Cálzate los zapatos.

(Calça-te os sapatos.)

Mañana me despierto a las diez.

(Acordo-me às dez horas amanhã.)

b) Como complemento direto ou indireto

Exemplos:

No nos llames tan tarde. (objeto direto)

(Não nos chame tão tarde.)

Me mandaron un regalo. (objeto indireto)

(Mandaram-me um presente.)

c) Como expressão de involuntariedade

Utiliza-se quando a ação não ocorre por intervenção deliberada de um agente, mas acidentalmente.

Usa-se: Se + pronome átono + verbo na 3ª pessoa (concordando com o substantivo).

Exemplos:

¡Cuidado! ¡El perro se te está escapando! (Cuidado! O cachorro está escapando!)

Se me rompió la taza. (A xícara quebrou.)

Se nos cayeron los relojes. (Os relógios caíram.)

FORMAS ÁTONAS: lo / la / los / las


Empregam-se sempre como complemento direto, ou seja, substituindo objetos diretos. Observe os exemplos:

1) Llama un taxi, por favor. (Chama um táxi, por favor.)

Llámalo, por favor. (Chama-o, por favor.)

2) Visitaré a mi familia en mis vacaciones. (Visitarei minha família em minhas férias.)

La visitaré en mis vacaciones. (Visitarei-a em minhas férias.)

3) ¿Has encontrado a tus amigos? (Encontraste teus amigos?)

No, los estoy buscando. (Não, estou procurando-os.)

Observação:

Diferentemente do português, em espanhol os objetos diretos de pessoa ou coisa/animal personificado aparecem precedidos da preposição a. Repare nos exemplos dados acima: os objetos diretos precedidos da preposição a (segundo e terceiro exemplo) são objetos de pessoa, enquanto que o objeto direto não preposicionado (primeiro exemplo) refere-se à coisa não personificada.

FORMAS ÁTONAS: le / les

Empregam-se sempre como complemento indireto, ou seja, substituindo objetos indiretos. Observe os exemplos:

1) ¿Has hablado con tu hermano? (Falou com teu irmão?)

No, le he escrito un e-mail. (Não, lhe escrevi um e-mail.)

2) Entregaron los premios para los vencedores. (Entregaram os prêmios para os vencedores.)

Les entregaron los premios. (Entregaram-lhes os prêmios.)

Saiba que:

Um traço marcante na língua espanhola é a repetição dos complementos. Assim, dentro da mesma frase, o complemento pode aparecer duas vezes. Veja:

A él le pareció que José tenía razón. (A ele pareceu-lhe que José tinha razão.*)

El auto lo compré de Gabriel. (O carro comprei-o de Gabriel.*)

* Estas construções são inadequadas em língua portuguesa.

Construções Valorativas

São aquelas nas quais as formas átonas são utilizadas com verbos e expressões que se referem a sensações, reações físicas e emotivas. Note que, neste caso, o verbo concorda como o sujeito gramatical da oração, ou seja, aquele que provoca a sensação/reação. Observe os exemplos:

Verbo Gustar

A ti te gusta la comida japonesa.

Sujeito Gramatical

A mí me gustan las papas fritas.

Sujeito Gramatical

A nosotros nos gustan los días de lluvia.

Sujeito Gramatical

Outros verbos que formam construções valorativas: apetecer, doler, encantar, fastidiar, interesar, molestar, preocupar, etc.

Pronome Neutro LO

O pronome neutro lo é empregado como complemento direto quando se refere a um substantivo masculino singular ou a uma frase já mencionada anteriormente.

Exemplos:

Yo tengo dinero, tú no lo tienes. (Eu tenho dinheiro, tu não o tens.)

Me dijo que no tenía dinero, pero no se lo crí. (Disse-me que não tinha dinheiro, mas não acreditei.)

Colocação dos Pronomes Átonos nas Orações (Colocación de los Pronombres Átonos en las Oraciones)

1) Os pronomes átonos aparecem proclíticos (antepostos ao verbo principal) quando estiverem conjugados em qualquer tempo do modo Indicativo ou Subjuntivo.

Exemplos:

Te llamo. (Te chamo.)

Nos llamaba. (Nos chamava.)

Si lo llamásemos. (Se o chamássemos.)

2) Os verbos conjugados no modo imperativo afirmativo, infinitivo ou gerúndio apresentam pronomes átonos enclíticos (pospostos ao verbo principal). Note que nesses casos, verbo e pronome unem-se, formando uma única palavra.

Exemplos:

Llámalos! (Chama-os!)

Voy a llamarlos. (Vou chamá-los.)

Estoy llamándolos. (Estou chamando-os.)

Observações:

a) No modo imperativo negativo o pronome aparece anteposto ao verbo.

Exemplo:

¡No los llames! (Não os chame!)

b) No modo imperativo afirmativo tem-se metaplasmo (perda das letras s e d) das formas verbais que acompanham os pronomes nos e os.

Exemplos:

lavemos + nos = lavémonos (lavemo-nos)

respetad + os = respetaos (respeitai-vos)

Lembre-se: Na América Espanhola o pronome os não é utilizado. Em seu lugar, utiliza-se o pronome de 3ª pessoa.

Exemplo:

¡Vestíos! = ¡Vístanse! (Vistam-se!)

Ordem de Colocação dos Pronomes Átonos (Orden de Colocación de los Pronombres Átonos)

As frases compostas por pronomes átonos com função de complemento indireto que se combinam com pronomes com função de complemento direto apresentam a seguinte forma:

Complemento Indireto (C. i.) + Complemento Direto (C. d.) + Verbo

(me/te/nos/os) (lo/la/los/las)

Exemplos:

1) Sé dos chistes nuevos. ¿Os los cuento?

(Conheço duas piadas novas. Conto-lhas?*)

2) Necesitamos tu ordenador. Nos lo prestas?

(Precisamos do teu computador. Empresta-no-lo?*)

* Formas pouco usadas no português do Brasil. Saiba mais no Só Português.

Observe que a representação do complemento indireto é realizada através da substituição dos pronomes le, les pela forma SE, a fim de que a cacofonia (repetição de letras que gera som desagradável) seja evitada.

Exemplos:

1) Le doy el café a José.

C. d. C. i.

(Dou um café para José.)

SE lo doy.

C. i. C. d.

2) Les di el chocolate a José y a María.

C. d. C. i.

(Dei um chocolate para José e para Maria)

SE lo di.

C. i. C. d.


FORMAS TÔNICAS

São aquelas que sempre vem precedidas por preposição. Observe-as no quadro abaixo:

Singular
Plural
1ª Pessoa conmigo nosotros / as
2ª Pessoa ti contigo vosotros /as
3ª Pessoa sí, consigo

Exemplos:

1) Estoy segura de que mi novio piensa mucho en mí.

(Estou segura de que meu namorado pensa muito em mim.)

2) A ti te gustan las rosas.

(Você gosta de rosas.)

3) No pienso irme a vivir contigo.

(Não penso em ir morar contigo.)

4) Vino con nosotros.

(Veio conosco.)

Observações:

a) Ao contrário do que ocorre no português, ao utilizarmos a preposição entre empregam-se as formas yo e ao invés de mí e ti.

Exemplo: Entre y yo no hay nada. (Entre mim e ti não há nada.)

b) Quando existir outro pronome pessoal além do pronome yo na frase, coloca-se yo por último.

Exemplos:

Él y yo. (Ele e eu.)

Tú y yo. (Tu e eu.)

c) As formas tônicas, usadas como complemeto, podem exercer funções de objeto direto ou indireto.

Exemplos:

A él lo conocimos en Portugal. (Conhecêmo-lo em Portugal.)

Objeto Direto

Le regalamos un lindo coche a él.

(Compramos-lhe um lindo carro.) Objeto Indireto

d) Pronomes átonos e tônicos podem aparecer na mesma frase.

Exemplo:

A mí me gustan las papas. (Eu gosto de batatas.)

PRONOMES RELATIVOS - PRONOMBRES RELATIVOS

São aqueles que se referem a um termo já mencionado.

Usos e Exemplos (Usos y Ejemplos)

QUE

É o pronome mais utilizado, refere-se a pessoas ou coisas.

Exemplo: El coche que quieres es caro.

(O carro que queres é caro.)

EL QUE, LOS QUE, LA QUE, LAS QUE

São formas muito utilizadas para evitar a repetição de um termo já mencionado. Exprimem tom de formalidade.

Exemplo:

— ¿Tienes una pluma verde?
— No, la que tengo es roja.

( — Você tem uma pluma verde?)
(
— Não, a que tenho é vermelha.)


QUIEN, QUIENES

São formas que se referem apenas a pessoas.

Exemplo: La mujer a quien me dirigí era la esposa del presidente.

(A mulher a quem me dirigi era a esposa do presidente.)

Note que:

No espanhol, além da forma quien, tem-se quienes (plural).

Exemplo: Esas mujeres, quienes están en el balcón, son muy ricas.

CUYO, CUYA, CUYOS, CUYAS

Exprimem ideia de possessão, estabelecendo concordância sempre com aquilo que é possuído, nunca com o possuidor.

Exemplo: Ese hombre, cuyas hijas son todas rubias, es vecino nuestro.

(Esse homem, cujas filhas são todas loiras, é nosso vizinho.)

EL CUAL, LA CUAL, LOS CUALES, LAS CUALES, LO CUAL

São formas que exercem função de pronome substantivo, exprimindo tom de formalidade.

Exemplo: Juan, el cual se exilió en España, decidió volver a Argentina.

(Juan, o qual se exilou na Espanha, decidiu voltar à Argentina.)

CUANTO, CUANTA, CUANTOS, CUANTAS

São formas que exercem função de pronome substantivo ou pronome adjetivo.

Exemplos: Le prestó cuanto (dinero) encontró. (pronome)

(Emprestou-lhe quanto dinheiro encontrou.)

Advérbios (Adverbios)

Alguns advérbios também funcionam como relativos. Veja os exemplos:

DONDE: El pueblo donde yo crecí, es ahora ciudad. (O povoado em que eu crescí, é agora cidade.)

COMO: Se portó como un hombre. (Portou-se como um homem.)

CUANDO: Mi hermano vendrá cuando pueda. (Meu irmão virá quando puder.)

Observações Importantes:

1) Quando o pronome relativo tiver por antecedente uma oração completa, usam-se as formas lo que ou lo cual.

Exemplos:

No comprendo lo que hablas. (Não compreendo o que você fala.)

Lloró muchísimo, lo que/lo cual me dejó mal.

(Chorou muitíssimo, o que me deixou mal.)

2) Os pronomes relativos podem servir de enlace entre uma oração principal e uma oração subordinada. Assim, as orações introduzidas pelos relativos podem ser explicativas ou especificativas (equivalem às restritivas no português).

Exemplos:

Los chicos, que estudiaron, aprobaron el examen. (explicativa)

(As crianças, que estudaram, foram aprovadas no exame.)

Los chicos que estudiaron aprobaron el examen. (especificativa)

(As crianças que estudaram foram aprovadas no exame.)

Indefinidos Variáveis

ALGUNO(A) (OS) (AS), ALGÚN, NINGUNO(A) (OS) (AS), NINGÚN

a) Alguno e ninguno sofrem apócope - algún e ningún - quando precedem um substantivo masculino singular:

¿Tienes algún dinero para darme? - No tengo dinero alguno.

(Tens algum dinheiro para me dar? - Não tenho dinheiro algum.)

Ningún trabajo recibió una nota buena del profesor.

(Nenhum trabalho recebeu uma nota boa do professor.)

¿Estás con algún problema? - No, ninguno.

(Está com algum problema? - Não, nenhum.)

¿Tienes alguna idea de dónde están las chicas? - No, ninguna.

(Tens alguma ideia de onde estão as meninas? - Não, nenhuma.)

DEMASIADO, MUCHO, POCO

a) Demasiado significa en demasía (em demasia, em excesso), que é diferente de mucho (grande quantidade):

Tengo demasiadas dudas. (adjetivo)

(Tenho muitas dúvidas.)

Hay demasiada gente aquí. (adjetivo)

(Tem muita gente aqui.)

No habló demasiado. (advérbio)

(Não falou muito.)

Demasiados se juntaron a Juan. (pronome)

(Muitos se juntaram a Juan.)

Tengo mucha hambre. (adjetivo)

(Tenho muita fome.)

Duermo mucho. (advérbio)

(Durmo muito.)

Faltaron muchos. (pronome)

(Muitos faltaram.)

Es poco probable que no venga. (adjetivo)

(É pouco provável que não venha.)

Se rieron poco. (advérbio)

(Riram pouco.)

Compré diez panes, pero me entregaron pocos. (pronome)

(Comprei dez pães, mas me entregaram poucos.)

OTRO

a) Pode significar distinto, diferente, unos más ou varios más.

No me gusta esta falda; quiero probar otra.

(Não gosto dessa saia; quero provar outra.)

Aquí tiene otras tantas películas para elegir.

(Aqui tem outros tantos filmes para escolher.)

b) Forma expressões com a palavra día:

Otro día paso por tu trabajo.

(Outro dia passo pelo teu trabalho.)

c) Pode significar uno más:

¡Otro/a, por favor! (Outro/a, por favor!)

Atenção!

Não se deve usar artigo indefinido antes de otro em espanhol, como é comum em português. No entanto, é correto usar artigo definido antes de otro/a/os/as, como também ocorre em português.

VARIOS(AS)

Hay varios tipos de mujeres que no me agradan.

a) Embora menos comum, existem as formas singulares vario/varia que exercem função de adjetivo e significam inconstante ou variado(a):

Son personas de humor vario.

(São pessoas de humor inconstante.)

Existen libros de ideología varia.

(Existem livros de ideologias variadas.)

BASTANTE(S)

Tanto em português como em espanhol, bastante significa numeroso, abundante (com o sentido de para mais do que para menos) ou suficiente, que basta, que é necessário.

Estudié bastante para aprobar en matemáticas.

O sujeito da frase acima estudou o suficiente para ser aprovado, que não necessariamente tem o mesmo sentido de: Estudei muito para ser aprovado em matemática. Para esta conotação, em espanhol devemos escrever:

Estudié mucho para aprobar en matemáticas.

a) Pode ter valor de advérbio, com sentido de muy:

Mi madre me recibió bastante bien.

(Minha mãe me recebeu muito bem.)

b) Pode ter valor de pronome:

Bastantes no comparecieron a la clase pasada.

(Muitos não compareceram à aula passada.)

c) Pode significar lo suficiente:

Comieron bastante.

(Comeram o suficiente, o bastante.)

d) Quando precedido do artigo neutro LO, é substantivo.

Ya oímos lo bastante por hoy.

(Já ouvimos o bastante por hoje.)

CUALQUIERA - CUALESQUIERA

Indicam indiferença.

a) Cualquiera sofre apócope (cualquier) quando precede um substantivo singular, tanto masculino como feminino.

Cualquier día de estos paso por tu casa. (adjetivo)

(Qualquer dia desses passo pela tua casa.)

Para un chico, cualquier escuela es mejor que estar en la calle. (adjetivo)

(Para um menino, qualquer escola é melhor que estar na rua.)

Éste es un libro cualquiera. (adjetivo)

(Este é um livro qualquer.)

b) As expressões cualquiera que / cualesquiera que pedem verbo no subjuntivo.

Cualquiera que lo pruebe me dará razón. (pronome)

(Qualquer um que o prove me dará razão.)

Cualesquiera que elijan para mí estará bien. (pronome)

(Quaisquer que elejam para mim estará bem.)

c) Pode ter valor depreciativo quando aparecer depois de um substantivo:

No hablo de una película cualquiera.

(Não falo de um filme qualquer.)

QUIENQUIERA - QUIENESQUIERA

Correspondem ao quem quer que do português. A diferença é que em espanhol há flexão de número.

Quienquiera que venga será muy bien recibido.

(Quem quer que venha será muito bem recebido.)

Quienesquiera que vengan serán muy bien recibidos.

(Quaisquer que venham serão muito bem recebidos.)

CIERTO(S) - CIERTA(S)

a) Só são considerados como indefinidos quando precedem um substantivo:

Hay ciertos asuntos que se deben tratar de modo particular.

(Há certos assuntos que se devem tratar de modo particular.)

Pablo toma ciertas actitudes en el trabajo que me desagradan muchísimo.

(Pablo toma certas atitudes no trabalho que me desagradam muitíssimo.)

b) Perde a característica de indefinido quando aparece posposto a um substantivo, significando exacto/adecuado:

Chica, llegaste en el momento cierto.

(Menina, chegaste no momento certo.)

Hay que encontrar la respuesta cierta para esta cuestión.

(Temos que encontrar a resposta certa para esta questão.)

TANTO, TAN

a) Usa-se tanto antes de substantivos, com valor de adjetivo:

Tengo tanto miedo de salir de copas por la noche.

(Tenho tanto medo de sair para beber a noite.)

b) Pode ter valor de advérbio:

Nunca vi Rocío llorar tanto.

(Nunca vi Rocío chorar tanto.)

c) No plural significa muchos/muchas:

Te he pedido tantas veces la carpeta de documentos.

(Te pedi tantas vezes a pasta de documentos.)

No hay tantos intereses detrás de esas negociaciones.

(Não há tantos interesses por detrás dessas negociações.)

d) Pode ter valor comparativo:

¿Tengo muchos libros, y tú? - No tengo tantos.

(Tenho muitos livros, e tu? - Não tenho tantos.)

e) Un tanto significa un poco, algo, una parte de, cierta cantidad, e nesses casos perde a noção de indefinido:

Lo veo un tanto raro hoy. (advérbio)

(O vejo um tanto raramente hoje.)

Tienes que guardar un tanto todos los meses para tus gastos de viaje. (substantivo)

(Tens que guardar um pouco todos os meses para teus gastos com viagem.)

f) Tan é a forma apocopada de tanto e é usada diante de adjetivo singular, com valor de advérbio:

Lo siento tan alegre.

(O sinto tão alegre.)

MISMO(S), MISMA(S)

a) Vai precedido de artigo quando acompanha um substantivo:

Viven en la misma ciudad.

(Vivem/moram na mesma cidade.)

b) Quando vai posposto ao substantivo ou ao advérbio tem sentido enfático. Posposto ao advérbio é invariável e posposto ao substantivo/pronome pessoal é variável em gênero e número.

Nosotros vamos ahora mismo.

(Nós vamos agora mesmo.)

Pablo mismo lo reprobó.

(Pablo mesmo o reprovou.)

Ellas mismas hicieron todo.

(Elas mesmas fizeram tudo.)

c) São usuais as expressões lo mismo, lo mismo que, lo mismo de:

Todas las mañanas es lo mismo de siempre: se levanta malhumorado.

(Todas as manhãs é o mesmo de sempre: se levanta mal humorado.)

Hablar con usted es lo mismo que no hablar a nadie.

(Falar com você é o mesmo que não falar a ninguém.)

A mí me da lo mismo. (com sentido de A mí me da igual, que em português significa Para mim dá na mesma, tanto faz.)

¡Atención!

Cuidado ao empregar mismo em espanhol. Nem sempre ele tem igual significado de mesmo do português:

Incluso los hombres se divirtieron con la fiesta. (Até mesmo, inclusive os homens se divertiram com a festa.)

Yo realmente no quiero cenar. (Eu não quero mesmo jantar.)

Me caso el próximo año. - ¡No me digas! (É mesmo?)

UNO

Forma neutra.

a) Quando pronome pessoal indefinido, refere-se a pessoa de modo geral:

Uno nunca sabe cuando Alejandro vendrá. (A gente nunca sabe quando Alejandro virá. ou Nunca se sabe quando Alejandro virá. - impessoalidade)

b) Pode ter sentido de uma pessoa, alguém:

En la escuela buscan a uno que hable español perfectamente.

(Na escola buscam alguém/uma pessoa que fale espanhol perfeitamente.)

c) Perde o caráter de indefinido tendo valor de pronome adjetivo ou artigo indefinido, sofrendo apócope (un):

Un gran partido.

(Uma grande partida.)

Mis hijos son muy distintos: uno, los ojos azules, otro, los ojos negros.

(Meus filhos são muito diferentes: um, os olhos azuis, o outro, os olhos pretos.)

TAL, TALES

a) Indicam que a realidade não é bem conhecida, ou não é importante:

Ha venido aquí un tal Profesor Hernandez.

(Veio aqui um tal Profesor Hernandez.)

Oí hablar de un tal coche que cuesta muy poco. ¡Eso es bueno!

(Ouvi falar de um tal carro que custa muito pouco. Isso é bom!)

b) Pode assumir valor demonstrativo:

No me encanto por tales músicas.

(Não gosto de tais músicas.)

c) Introduz frases comparativas ou desempenha papel intensificador:

Tal madre, tal hija.

(Tal mãe, tal filha.)

El golpe contra el espejo fue tal que se cortó.

(O golpe contra o espelho foi tal que se cortou.)

TODO (forma neutra), TODOS, TODA(S)

a) Indicam totalidade:

Todo me parece muy bien. (tudo)

(Tudo me parece muito bem.)

Llegaron todos.

(Chegaram todos.)

Saldré con todas.

(Sairé com todas.)

b) Podem-se colocar artigos, possessivos e demonstrativos entre os indefinidos todo/a/os/as:

Leí todo el libro anoche.

(Li todo o livro ontem a noite.)

Tendrás todo mi respecto.

(Terás todo o meu respeito.)

Todas aquellas mujeres son guapas.

(Todas aquelas mulheres são bonitas.)

c) Quando aparece antes de um substantivo significa cualquiera:

Toda persona desea tener un buen empleo.

(Toda pessoa deseja ter um bom emprego.)

PRONOMES INTERROGATIVOS E EXCLAMATIVOS - PRONOMBRES INTERROGATIVOS Y EXCLAMATIVOS

São aqueles utilizados para realizar perguntas e exclamações. As interrogações podem aparecer de forma direta, encabeçadas pelo interrogativo e com sinais de interrogação, ou de forma indireta, com o pronome interrogativo exercendo função de enlace subordinador.

Exemplos:

¿Qué día viene Eduardo? (Que dia Eduardo vem?)
Me perguntó que se pasaba. (Perguntou-me o que estava acontecendo.)

As exclamações expressam aspectos emocionais, tais como: surpresa, admiração, espanto, indignação, alegria, etc. Neste caso, usam-se sinais de exclamação.

Exemplo: ¡Qué día lindo!

(Que dia lindo!)

Observe agora o quadro dos pronomes interrogativos e exclamativos:

qué (que) dónde (onde)
quién/quiénes (quem / quem no plural) cómo (como)
cuál /cuáles (qual / quais) cuándo (quando)
cuánto/ cuánta /cuántos /cuántas (quanto / quanta / quantos / quantas)

Note que:

As formas dos pronomes interrogativos e exclamativos coincidem com as dos pronomes relativos, com exceção do pronome cuyo (com suas variações de gênero e número). Não apenas para diferenciarem-se dos relativos, mas também por serem, realmente, pronunciadas de forma tônica, é que as formas interrogativas e exclamativas aparecem sempre acentuadas.

Exemplos:

1) ¿Qué compraste? / ¡Qué bonitos ojos tienes!

(O que você comprou? / Que olhos bonitos você tem!)

2) ¿Quién tiene la llave? / ¡Quiénes lo dirían!

(Quem tem a chave? / Quem diria!)

3) ¿Cuál de ellas es tu novia? / ¡Cuál no fue mi sorpresa!

(Qual delas é a sua noiva? / Qual não foi minha surpresa!)

4) ¿Cuántos libros tienes? / ¡Cuánta gente!

(Quantos livros você tem? / Quanta gente!)

5) ¿Dónde está tu amigo? / ¡Dónde iremos a parar!

(Onde está seu amigo? / Onde vamos parar!)

6) ¿Cómo vamos a Madrid? / ¡Cómo come tu hijo!

(Como vamos a Madri? Como come seu filho!)

7) ¿Cuándo te casas? / ¡Cuándo llegue el día!
(Quando você se casa? / Quando chegar o dia!)

VERBOS - VERBOS

Verbo é a palavra que expressa estados, ações, sensações, sentimentos, fenômenos, mudanças ou processos dos seres e dos acontecimentos. O verbo apresenta flexão de número (singular e plural), pessoa (1ª, 2ª e 3ª), modo (indicativo, subjuntivo e imperativo. Há ainda as formas nominais de infinitivo, gerúndio e particípio) e tempo (presente, pretérito e futuro).

Assim como no português, no espanhol há três conjugações verbais, que se definem pelas terminações dos verbos no infinitivo AR, ER, IR:

Conjugação
Terminação
Exemplos
AR
hablar-cantar-bailar
ER
comer-vender-temer
IR
vivir-partir-escribir

1. Classificação dos verbos (Classificación de los verbos)

Regulares

Dizemos que um verbo é regular quando seu radical é invariável e suas terminações obedecem os modelos da conjugação a que ele pertence, em todos os tempos, pessoas e modos.

1ª conjugação
2ª conjugação
3ª conjugação
Presente del indicativo
Pretérito indefinido del indicativo
Futuro simple del indicativo
1ª pessoa do plural
1ª pessoa do singular
3ª pessoa do plural
habl amos
com í
viv irán
cant amos
vend í
part irán
bail amos
tem í
escrib irán

Observe que todos os verbos que pertencem à mesma conjugação, quando conjugados no mesmo tempo verbal e na mesma pessoa, mantêm as suas raízes e também as terminações, e por isso são ditos regulares.

Irregulares

Dizemos que um verbo é irregular quando em alguma(s) de suas formas ocorrem alterações no radical ou na terminação ou em ambos.

Irregularidades no radical
Irregularidades na terminação
Irregularidades no radical e na terminação

cont ar

cuent o (pres. indicativo)

and ar

and uve (pret. indefinido)

ser

fuera (pret. imperf. subjuntivo)

ped ir

pid ieron (pret. indicativo)

manten er

mant uvo (pret. indefinido)

ir

vaya (pret. subjuntivo)

Defectivos

Denominam-se defectivos ou incompletos os verbos que não se conjugam em todos os tempos e pessoas devido a significado, estrutura, ausência de sujeito, etc. Alguns deles empregam-se somente no infinitivo, no particípio passado ou na 3ª pessoa.

São verbos defectivos: soler (costumar), atañer (incumbir, corresponder), yacer (jazer), placer (aprazer), acontecer, balbucir (balbuciar), preterir, concernir, etc. Aqueles que expressam fenômenos da natureza: nevar, llover, tronar (trovejar), amanecer, anochecer, etc.

Reflexivos

Os verbos reflexivos são aqueles que expressam uma ação praticada e recebida pelo sujeito. Conjugam-se com os pronomes reflexivos me, te, se, nos, os, se e no infinitivo aparecem sempre acompanhados do pronome se, constituindo uma só palavra (lastimarse, vestirse, etc.).

Juanito se lamenta.

Muitos verbos que se conjugam na forma reflexiva podem também ser conjugados como não reflexivos, ou seja, apresentar um complemento direto ou uma construção intransitiva. Esses verbos podem ter o mesmo significado ou não, quando conjugados numa ou noutra forma.

Acordar / acordarse

Los gerentes acordaron que la huelga sería interrumpida. (Os gerentes concordaram que a greve seria interrompida.)

* acordar - não reflexivo: significa fazer, chegar a um acordo, concordar.

No me acuerdo de haberlo invitado. (Não me lembro de tê-lo convidado.)

* acordarse - reflexivo: significa lembrar-se, recordar-se.

Auxiliares

São verbos que perdem total ou parcialmente ser significado próprio ao formar tempos compostos, voz passiva e locuções verbais.

Os tempos compostos formam-se com o verbo auxiliar conjugado + particípio do verbo principal. O verbo auxiliar determina o tempo em que a ação do verbo principal ocorre. Em espanhol, somente o verbo haber serve como auxiliar na conjugação de tempos compostos.

He hecho todo el trabajo sola. (Fiz todo o trabalho sozinha.)

Na voz passiva o verbo ser mostra seu caráter auxiliar.

Los chicos fueron raptados anoche. (Os meninos foram raptados ontem a noite.)

As locuções verbais são muito comuns na língua espanhola e formam-se com um verbo auxiliar conjugado, seguido de um infinitivo, gerúndio ou particípio passado.

Están llorando ahora. (Estão chorando agora.)

2. Os modos (Los modos)

Modo é a forma de enunciar a ação, o estado, o sentimento, etc. Assim como no português, no espanhol existem três modos verbais: indicativo, subjuntivo e imperativo.

Indicativo

Expressa ações reais, concretas, objetivas e efetivas.

Trabajo en esta oficina. (Trabalho neste escritório.)

He visto tu hermano. (Vi teu irmão.)

Me compré una falda roja. (Comprei uma saia vermelha.)

Subjuntivo

Expressa ações possíveis de desejo, de dúvida, de suposição, ou seja, ações não concretas ou não reais.

Ojalá venga el panadero. (Talvez o padeiro venha.)

Que pasen tus dolores. (Que passem tuas dores.)

Imperativo

Expressa odem, desejo, conselho.

Abrígate pues hace frío. (Abriga-te pois faz frio.)

Comparezcan todos a la clase. (Compareçam todos à aula.)

3. Formas nominais (Formas no personales)

Além dos modos pessoais, existem as formas no personales dos verbos, assim denominadas porque nas suas flexões não apresentam desinências de número nem de pessoa.

Infinitivo

Expressa o significado do verbo e assume na oração a função de substantivo verbal.

Estudiar es construir. (Estudar é construir.)

El saber no ocupa lugar. (O saber não ocupa lugar.)

Gerúndio

É o advérbio verbal e se caracteriza por expressar sempre ação anterior ou simultânea (durativa) à do verbo principal, nunca posterior à deste.

Salió llorando. (Saiu chorando.)

Ayer salieron cantando por la calle. (Ontem saíram cantando pela rua.)

Particípio

Junto com o auxiliar haber forma os tempos compostos das conjunções. Funciona também como adjetivo em orações predicativas ou quando modifica um substantivo, tendo assim valor de adjetivo verbal.

Hemos bailado en la fiesta. (tempo composto) (Dançamos na festa.)

Estoy embarazada. (adjetivo) (Estou grávida.)

4. Os tempos (Los tiempos)

O tempo do verbo indica o momento em que se realiza a ação: presente, pretérito ou futuro. Em espanhol, os tempos verbais classificam-se em:

simples: formados unicamente pelo verbo principal.

compuestos: formados pelo verbo auxiliar haber e o particípio do verbo principal.

perfectos: ressaltam a delimitação temporal. O termo perfecto tem o sentido de completo, acabado.

imperfectos: indicam a continuidade da ação.

5. Conjugação dos verbos (Conjugación de los verbos)

Modo indicativo

Tempo simples

PRESENTE

Indica um fato atual, contínuo ou permanente.

Exemplo: Yo hablo. (agora, sempre)

Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

habl o

habl as

habl a

habl amos

habl áis

habl an

tem o

tem es

tem e

tem emos

tem éis

tem en

part o

part es

part e

part imos

part ís

part en

Irregulares!

O - UE
E - IE
C - ZC
acrescenta G

Acordar

acuerdo

acuerdas

acuerda

acordamos

acordáis

acuerdan

* concordar, almorzar, colar, contar, encontrar, recordar, llover, mover, dormir, etc.

Pensar

pienso

piensas

piensa

pensamos

pensáis

piensan

* acertar, cerrar, comenzar, empezar, despertar, negar, sentar, entender, encender, etc.

Conocer

conozco

conoces

conoce

conocimos

conocís

conocen

* nacer, reconocer, deducir, producir, traducir, etc.

Tener

tengo

tienes

tiene

tenemos

tenéis

tienen

* salir, poner, caer, decir, hacer, oír, traer, valer, venir, etc.

Cuidado!

* A 1ª e a 2ª pessoa do plural não são afetadas pelas irregularidades UE e IE.

* As irregularidades ZC e G ocorrem apenas na 1ª pessoa do singular.

* essas irregularidades também aparecem no Modo Subjuntivo.

PRETÉRITO IMPERFECTO

Indica uma ação habitual ocorrida no passado, mas que pode perdurar até o presente.

Exemplos: Él cantaba cuando era chico. (Ele cantava quando era menino.)

Él cantaba y sigue cantando. (Ele cantava e segue/continua cantando.)

Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

habl aba

habl abas

habl aba

habl ábamos

habl abais

habl aban

tem ía

tem ías

tem ía

tem íamos

tem íais

tem ían

part ía

part ías

part ía

part íamos

part íais

part ían

PRETÉRITO INDEFINIDO (Pretérito Perfecto Simple)

Indica um fato passado, concluído, que não guarda nenhuma relação com o presente.

Exemplo: Llegué a casa de Rosa a las diez de la noche. (Cheguei a casa de Rosa às dez da noite.)

Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

habl é

habl aste

habl ó

habl amos

habl asteis

habl aron

tem í

tem iste

tem

tem imos

tem isteis

tem ieron

part í

part iste

part

part imos

part isteis

part ieron

FUTURO IMPERFECTO

Indica uma ação que ocorrerá depois do momento atual.

Exemplo: Ellos vendrán. (Eles virão.)

Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

habl aré

habl arás

habl ará

habl aremos

habl aréis

habl arán

tem eré

tem erás

tem erá

tem eremos

tem eréis

tem erán

part iré

part irás

part irá

part iremos

part iréis

part irán

Irregulares!

Tener

Poner

Valer

Salir

Venir

Tiramos as terminações (ER, IR) e acrescentamos...

DRÉ

DRAS

DRÁ

DREMOS

DRÉIS

DRÁN

Saber

Caber

Haber

Poder

Querer

Tiramos as terminações (ER) e acrescentamos...

RÁS

REMOS

RÉIS

RÁN

CONDICIONAL IMPERFECTO (Potencial)

Expressa feitos prováveis que se referem a uma ação futura possível.

Exemplo: Yo partiría se me llamaran. (llamasen) (Eu partiria se me chamassem.)

Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

habl aría

habl arías

habl aría

habl aríamos

habl aríais

habl arían

tem ería

tem erías

tem ería

tem eríamos

tem eríais

tem erían

part iría

part irías

part iría

part iríamos

part iríais

part irían

Tempo composto

PRETÉRITO PERFECTO

Ação iniciada no passado e que perdura até o presente, ou seja, quando o espaço de tempo expresso na frase ainda não está acabado.

Se conjuga o verbo HABER no Presente do Indicativo + o Particípio do verbo principal.

Exemplo: Este año casi no he viajado. (o ano não acabou) (Este ano quase não viajei.)

Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

he hablado

has hablado

ha hablado

hemos hablado

habéis hablado

han hablado

he temido

has temido

ha temido

hemos temido

habéis temido

han temido

he partido

has partido

ha partido

hemos partido

habéis partido

han partido

PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO

Indica uma ação passada e terminada, anterior a outra, também passada.

Se conjuga o verbo HABER no Pretérito Imperfeito + o Particípio do verbo principal.

Exemplo: Había salido con ellos. (Havia/tinha saído com eles.)

Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

había hablado

habías hablado

había hablado

habíamos hablado

habíais hablado

habían hablado

había temido

habías temido

había temido

habíamos temido

habíais temido

habían temido

había partido

habías partido

había partido

habíamos partido

habíais partido

habían partido

FUTURO PERFECTO

Indica um fato futuro, acabado, anterior a outro, também futuro.

Se conjuga o verbo HABER no Futuro + o Particípio do verbo principal.

Exemplo: Para cuando nos mudemos ya habrán terminado las obras. (Quando nos mudarmos já terão terminado as obras.)

Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

habré hablado

habrás hablado

habrá hablado

habremos hablado

habréis hablado

habrán hablado

habré temido

habrás temido

habrá temido

habremos temido

habréis temido

habrán temido

habré partido

habrás partido

habrá partido

habremos partido

habréis partido

habrán partido

CONDICIONAL COMPUESTO

Indica uma ação anterior a outra, relacionadas ambas ao passado.

Se conjuga o verbo HABER no Condicional + o Particípio do verbo principal.

Exemplo: Habría ido si me hubieran invitado. (Haveria ido se me houvessem convidado.)

Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

habría hablado

habrías hablado

habría hablado

habríamos hablado

habríais hablado

habrían hablado

habría temido

habrías temido

habría temido

habríamos temido

habríais temido

habrían temido

habrían partido

habrías partido

habría partido

habríamos partido

habríais partido

habrían partido

¡Atención!

Pretérito Indefinido Simple X Pretérito Perfecto Compuesto

Yo amé. (Eu amei.)

Yo he amado. (Eu amei.)

Se ao traduzirmos as frases acima encontramos a mesma tradução, qual seria então a real diferença entre esses dois pretéritos?

O Pretérito Indefinido Simple indica uma ação passada e acabada, euquando o Pretérito Perfecto Compuesto indica uma ação passada que guarda relação com o tempo atual. Sendo assim...

Yo amé. (Eu amei e não amo mais.)

Yo he amado. (Eu amei e ainda amo.)

Modo Subjuntivo

Tempo simples

PRESENTE

Indica um fato ainda não realizado, que poderá ou não se realizar. Também expressa desejo.

Exemplo: Que yo ame. (Que eu ame, tomara que eu ame.)

Dica: para facilitar, acrescente sempre QUE antes do pronome ou da conjugação.


Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

habl e

habl es

habl e

habl emos

habl éis

habl en

tem a

tem as

tem a

tem amos

tem áis

tem an

part a

part as

part a

part amos

part áís

part an

* as irregularidades no Presente do Modo Subjuntivo são as mesmas já apresentadas no Presente do Modo Indicativo.

PRETÉRITO IMPERFECTO

Indica uma ação hipotética, que pode ou não ocorrer.

Exemplo: Si quisiera acompañarte hasta Madrid, viajaría. (Se quisesse te acompanhar até Madrid, viajaria.)

1ª forma
Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

habl ara

habl aras

habl ara

habl áramos

habl arais

habl aran

tem iera

tem ieras

tem iera

tem iéramos

tem ierais

tem ieran

part iera

part ieras

part iera

part iéramos

part ierais

part ieran

2ª forma
Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

habl ase

habl ases

habl ase

habl ásemos

habl aseis

habl asen

tem iese

tem ieses

tem iese

tem iésemos

tem ieseis

tem iesen

part iese

part ieses

part iese

part iésemos

part ieseis

part iesen

Tempo composto

PRETÉRITO PERFECTO

Indica um fato duvidoso, hipotético, que pode ter se realizado no passado. Desejo de que algo já tenha ocorrido.

Se conjuga o verbo HABER no Presente do Subjuntivo + o Particípio do verbo principal.

Exemplos: Que tú hayas esperado bastante. (Que tu tenhas esperado bastante.)

Espero que ellos hayan llegado temprano. (Espero que eles tenham chegado cedo.)

Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

haya hablado

hayas hablado

haya hablado

hayamos hablado

hayáis hablado

hayan hablado

haya temido

hayas temido

haya temido

hayamos temido

hayáis temido

hayan temido

haya partido

hayas partido

haya partido

hayamos partido

hayáis partido

hayan partido

PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO

Se refere a um passado que não se realizou.

Exemplo: Si hubiera tenido tiempo habría salido. (Se houvesse tido tempo haveria saído.)

1ª forma
Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

hubiera hablado

hubieras hablado

hubiera hablado

hubiéramos hablado

hubierais hablado

hubieran hablado

hubiera temido

hubieras temido

hubiera temido

hubiéramos temido

hubierais temido

hubieran temido

hubiera partido

hubieras partido

hubiera partido

hubiéramos partido

hubierais partido

hubieran partido

2ª forma
Hablar
Temer
Partir

Yo

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

hubiese hablado

hubieses hablado

hubiese hablado

hubiésemos hablado

hubieseis hablado

hubiesen hablado

hubiese temido

hubieses temido

hubiese temido

hubiésemos temido

hubieseis temido

hubiesen temido

hubiese partido

hubieses partido

hubiese partido

hubiésemos partido

hubieseis partido

hubiesen partido

Modo Imperativo

Indica ordem.

O modo imperativo só tem duas formas próprias: a segunda pessoa do singular e a segunda pessoa do plural, em afirmativo. As outras pessoas (em afirmativo ou em negativo) se conjugam no Presente do Subjuntivo.
Afirmativo
Hablar
Temer
Partir

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

habl a

habl e

habl emos

habl ad

habl en

tem e

tem a

tem amos

tem ed

tem an

part e

part a

part amos

part id

part an

Negativo
Hablar
Temer
Partir

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

habl es

habl e

habl emos

habl éis

habl en

tem as

tem a

tem amos

tem áis

tem an

part as

part a

part amos

part áís

part an

ATENÇÃO!!!

2ª singular 2ª plural
Decir Di Decid
Hacer Haz Haced
Ir Ve Id
Poner Pon Poned
Salir Sal Salid
Ser Sed
Tener Ten Tened
Venir Ven Venid

Exemplo:

Él / usted

Nosotros

Vosotros

Ellos / ustedes

¡Di la verdad!

¡Diga la verdad!

¡Digamos la verdad!

¡Decid la verdad!

¡Digan la verdad!

¡No digas la verdad!

¡No diga la verdad!

¡No digamos la verdad!

¡No digáis la verdad!

¡No digan la verdad!

6. Vozes Verbais (Las Voces del Verbo)

A voz do verbo indica se o sujeito pratica a ação (voz ativa) ou se ele recebe a ação (voz passiva).

Voz ativa:

Juan cruzó la calle corriendo.

(Juan cruzou a rua correndo.)

Aqui, o sujeito Juan pratica a ação de cruzar. Neste caso, dizemos que é um sujeito ativo.

Voz passiva:

Esta casa ha sido proyectada por un arquitecto.

(Esta casa foi projetada por um arquiteto.)

Aqui, o sujeito Esta casa recebe a ação de haber sido proyectada. Neste caso, dizemos que o sujeito é paciente, passivo.

Formação da Voz Passiva (Formación de la Voz Pasiva)

verbo auxiliar ser + particípio do verbo principal + por + agente

Los alumnos fueron detenidos por la profesora.

(Os alunos foram detidos pela professora.)

La escuela ha sido destruida por un incendio.

(A escola foi destruída por um incêndio.)

partícula se + verbo transitivo na 3ª pessoa do singular/plural

Se alquilan apartamentos.

(Alugam-se apartamentos.)

Em espanhol normalmente a voz passiva se forma com verbos transitivos diretos, ou seja, que admitem um complemento (objeto direto):

Voz ativa: Las mujeres alimentaron los hijos pequeños.

(As mulheres alimentaram os filhos pequenos.)

Voz passiva: Los hijos pequeños fueron alimentados por las mujeres.

(Os filhos pequenos foram alimentados pelas mulheres.)

Repare que o sujeito Las mujeres, da voz ativa, torna-se agente na voz passiva; o objeto direto los hijos pequeños, da voz ativa, torna-se paciente na voz passiva.

Atenção!

Salimos muy temprano para el viaje.

Ando por la calle Florida todas las tardes.

Repare que em nenhuma das frases acima é possível formar voz passiva,

pois os verbos destacados são intransitivos.

Tipos de Voz Passiva (Tipos de Voz Pasiva)

Pasiva Refleja

Forma-se com se + verbo transitivo + sujeito paciente.

Se espera el médico. (passiva refleja)

(Espera-se o médico.)

El médico es esperando. (passiva com verbo SER)

(O médico é esperado.)

Se vendió la tienda de la esquina. (passiva refleja)

(Vendeu-se a loja da esquina.)

La tienda de la esquina fue vendida. (passiva com verbo SER)

(A loja da esquina foi vendida.)

Pasiva Impersonal

A voz pasiva impersonal não admite a construção en passiva com SER e aceita preposição ou advérbio. Não possui um sujeito gramatical, nem explícito, nem implícito e acompanha sempre um verbo na 3ª pessoa do singular. Forma-se com se + verbo transitivo + sujeito paciente indeterminado/coletivo.

Se alquilan pisos amplios.

(Alugam-se apartamentos amplos.)

Se llama a los expertos.

(Chama-se aos especialistas.)

Se disfruta mucho ahí.

(Disfruta-se muito aí.)

Transformação de ativa em passiva (Transformación de activa en pasiva)

Pasiva no impersonal

Voz ativa: El hombre compró las entradas para el cine.

(O homem comprou as entradas para o cinema.)

Voz passiva: Las entradas para el cine fueron compradas por el hombre.

(As entradas para o cinema foram compradas pelo homem.)

1. O sujeito da voz ativa torna-se sujeito agente da voz passiva.

2. O verbo da voz ativa compró passa para a forma passiva fueron compradas e concorda com o novo sujeito paciente (o verbo ser na passiva aparece conjugado no mesmo tempo do verbo principal da ativa.

3. O particípio também concorda em gênero e número com o sujeito paciente.

4. Quando houver objeto direto ativo, ele se transforma em sujeito paciente.

Pasiva Impersonal

Voz ativa: Inaugurarán la tienda el mes de febrero.

(Inaugurarão a loja no mês de fevereiro.)

Voz passiva: La tienda será inaugurada el mes de febrero.

(A loja será inaugurada no mês de fevereiro.)

1. O verbo na forma ativa passa para a forma passiva e concorda com o novo sujeito.

2. O objeto direto transforma-se em sujeito.

3. Os demais complementos não sofrem alteração.

Voz ativa: Abrirán la tienda el mes de febrero.

(Abrirão a loja no mês de fevereiro.)

Voz passiva: Se abrirá la tienda el mes de febrero.

(Se abrirá a loja no mês de fevereiro.)

1. O verbo permanece na forma ativa e concorda com o novo sujeito.

2. Coloca-se a partícula se diante do verbo.

3. O complemento direto passa a ser sujeito.

7. Concordância Verbal (Concordancia Verbal)

Concordância é a combinação entre os elementos de uma frase, de acordo com suas flexões. Existe o complemento nominal (o artigo ou o adjetivo concorda com o substantivo, em gênero e número) e o complemento verbal (o verbo concorda com o sujeito em número e pessoa).

Regras gerais da Concordância Verbal (Reglas generales de la Concordancia Verbal)

1. Quando o sujeito é simples, o verbo concorda com ele em número e pessoa.

El hombre trabaja mucho.

(O homem trabalha muito.)

Salieron de mi oficina los compañeros de José.

(Saíram do meu escritório os colegas de José.)

Mercedes y Alejandro cantaban los tangos de Carlos Gardel.

(Mercedes e Alejandro cantavam os tangos de Carlos Gardel.)

2. Quando o sujeito é composto, o verbo fica no plural.

Brincaron juntos tu perro y mi gato.

(Pularam juntos teu cão e meu gato.)

* tu hermano y mi hijo = ellos = 3ª pessoa do plural.

Carmen y yo tenemos muchas cosas en común.

(Carmen e eu temos muitas coisas em comum.)

* Carmen y yo = nosotras = 1ª pessoa do plural.

Mi abuelo y tú seréis buenos compañeros.

(Meu avô e tu sereis bons colegas.)

* Mi abuelo y tú = vosotros = 2ª pessoa do plural.

3. Quando o sujeito é um substantivo coletivo e está no singular, o verbo normalmente concorda com ele em número.

Una muchedumbre vino al congreso.

(Uma multidão veio ao congresos.)

4. Quando o coletivo vier determinado por um complemento no plural que indica as pessoas ou coisas nele incluídas, é comum o verbo aparecer no plural. No entanto, estará correto se estas mesmas frases aparecerem no singular.

Vinieron a la reunión solamente una docena de empleados.

(Vieram à reunião somente uma dezena de empregados/funcionários.)

Solamente una docena de empleados vino a la reunión.

(Somente uma dezena de empregados/funcionários veio à reunião.)

5. O verbo SER normalmente concorda com o predicativo e não com o sujeito, embora esta última também seja correta.

Mi sueldo es 300 dólares.

(Meu salário é 300 dólares.)

Mi sueldo son 300 dólares.

(Meu salário são 300 doláres.)

8. Locuções Verbais (Perífrasis Verbales)

As perífrasis verbales consistem no emprego de um verbo auxiliar conjugado seguido de um verbo no infinitivo, gerúndio ou particípio. Introduzem no verbo modificações de ordem semântica, mas não alteram seu aspecto funcional. Funcionam como se fossem um só verbo com conjugação completa em todos os tempos, modos, pessoas e que possui sujeito e complementos.

tener que comer - expressa a obrigação de comer

estar comiendo - indica a continuidade do ato de comer

ir a comer - expressa a disposição para exercer a ação de comer

Classificação das locuções verbais (Classificación de las perífrasis verbales)

Perífrasis de infinitivo

Auxiliar + infinitivo

A ação expressa é sempre iminente ou futura em relação ao verbo auxiliar.

Vamos a salir de copas sábado por la noche.

(Vamos sair para beber sábado de noite.)

Ibamos a comenzar la caminada.

(Íamos começar a caminhada.)

Va a llover muchísimo. ¡A mí no me gusta la tormenta!

(Vai chover muito. Eu não gosto de tempestade!)

Perífrasis de gerundio

Auxiliar + gerúndio

Ressalta o aspecto de duração da ação.

Anda comiendo poco.

(Anda comendo pouco.)

Están leyendo ahora.

(Estão lendo agora.)

Perífrasis de participio

Auxiliar + particípio

Ressalta o caráter perfeito (terminado) da ação.

Dejó dicho que saldrá a las ocho.

(Deixou dito que sairá às oito.)

Llevan leídas treinta páginas del texto.

(Levam lidas trinta páginas do texto.)

DISCURSOS DIRETO E INDIRETO - DISCURSOS DIRECTO E INDIRECTO

A fala de uma pessoa pode ser narrada empregando-se o discurso direto ou o discurso indireto.

O discurso direto é aquele em que se repetem textualmente as palavras do interlocutor.

Llego el lunes.

(Chego na segunda-feira.)

O discurso indireto é aquele em que se relata algo que o interlocutor diz, sem que suas palavras sejam repetidas textualmente.

Hernandez dice que llega el lunes.

(Hernandez disse que chega na segunda-feira.)

Na passagem do discurso direto ao indireto ocorrem mudanças principalmente nos tempos verbais e nas pessoas gramaticais. Sofrem alterações também os possessivos, os demonstrativos, os advérbios e as expressões que indicam referências de tempo e de espaço.

1. Verbos que introduzem o Discurso Indireto (Verbos que introducen el Discurso Indirecto)

Pablo dijo que saldrá temprano. (decir)

(Pablo disse que sairá cedo.)

El panadero nos comentó que la harina es más cara que el leche. (comentar)

(O padeiro nos comentou que a farinha é mais cara que o leite.)

El profesor sugerió a todos los alumnos que estudiasen el contenido. (sugerir)

(O professor sugeriu a todos os alunos que estudassem o conteúdo.)

El médico agregó que además de no recomendar el consumo de chocolate, el paciente tendría que consumir más ensalada. (agregar/añadir)

(O médico acrescentou que além de não recomendar o consumo de chocolate, o paciente teria que consumir mais salada.)

Él advertió a las chicas que no se olvidasen de hacer las tareas. (advertir)

(Ele advertiu as meninas que não se esquecessem de fazer as tarefas.)

2. Correspondência verbal entre os discursos direto e indireto (Correspondencia verbal entre los discursos directo e indirecto)

O verbo que introduz a frase principal no presente:

Discurso Direto

Canto la música.

Cantaba la música.

Canté la música.

He cantado la música.

Cantaré la música.

Cantaría la música.

Había cantado la música.

Habré cantado la música.

Habría cantado la música.

Quiero que cantes la música.

Quería que cantaras la música.

¡Canta la música!

No cantes la música.

Discurso Indireto

Dice que canta la música.

Dice que cantaba la música.

Dice que cantó la música.

Dice que ha cantado la música.

Dice que cantará la música.

Dice que cantaría la música.

Dice que había cantado la música.

Dice que habrá cantado la música.

Dice que habría cantado la música.

Dice que quiere que cantes la música.

Dice que quería que cantaras la música.

Dice que cantes la música.

Dice que no cantes la música.

O verbo que introduz a frase principal no passado:

Discurso Direto

Canto la música.

Cantaba la música.

Canté la música.

He cantado la música.

Cantaré la música.

Cantaría la música.

Había cantado la música.

Habré cantado la música.

Habría cantado la música.

Quiero que cantes la música.

Quería que cantaras la música.

¡Canta la música!

No cantes la música.

Discurso Indireto

Dijo que cantaba la música.

Dijo que cantaba la música.

Dijo había cantado/cantó la música.

Dijo que había cantado la música.

Dijo que cantaría la música.

Dijo que cantaría/cantará la música.

Dijo que había cantado la música.

Dijo que habría/habrá cantado la música.

Dijo que habría cantado la música.

Dijo que quiere que cantaras la música.

Dijo que quería que cantaras la música.

Dijo que cantaras la música.

Dijo que no cantaras la música.

¡Atención!

Ainda há, além dos discursos direto e indireto, o discurso citado. É aquele em que o narrador cita literalmente as palavras ou trechos do discurso de outra pessoa. Elas ressaltam o pouco ou o nenhum envolvimento do eu no discurso do outro. Temos que destacar o importante papel dos sinais de pontuação nesse discurso: os dois-pontos, as aspas, os colchetes, o travessão e as reticências.





Nenhum comentário:

Postar um comentário